Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 137
Temps de recherche: 0.0555s

vocabulaire

Je ne dispute jamais du nom, pourvu qu’on m’avertisse du sens qu’on lui donne.

Auteur: Pascal Blaise

Info: Les Provinciales, 1656

[ précision terminologique ] [ contextualisation sémantique ]

 
Commentaires: 1
Ajouté à la BD par SANTARINI

efficience

La puissance ne consiste pas à frapper fort ou souvent mais à frapper juste.

Auteur: Balzac Honoré de

Info:

[ précision ]

 

Commentaires: 0

intraduisible

Unbewusste : vient de la psychanalyse, qualifie un inconscient à l'oeuvre de manière occulte.

Auteur: Internet

Info: De l'allemand.

[ vocabulaire ] [ précision ] [ acte manqué ]

 

Commentaires: 0

intraduisible

Vybafnout : Faire BOUH de la manière la plus inattendue pour surprendre ou effrayer quelqu'un.

Auteur: Internet

Info: Du tchèque. In Tim Lomas : Positive Lexicography Project

[ vocabulaire ] [ précision ]

 

Commentaires: 0

intraduisible

scarpetta : nettoyer la sauce d'une assiette ou d'un plat avec un morceau de pain

Auteur: Internet

Info: italien

[ vocabulaire ] [ précision ] [ repas ] [ nourriture ]

 

Commentaires: 0

intraduisible

madrugada : période approximativement entre 1 et 4 heure du matin. Vient de " madrugar ", se lever tôt.

Auteur: Internet

Info: De l'espagnol

[ vocabulaire ] [ précision ] [ petit matin ]

 

Commentaires: 0

intraduisible

Yilugnta : sentiment d'obligation de considérer et de prendre en compte l'opinion des autres (de manière positive).

Auteur: Internet

Info: En langue amharique. In Tim Lomas : Positive Lexicography Project

[ consulter ] [ vocabulaire ] [ précision ]

 

Commentaires: 0

intraduisible

Girbutz, hébreu
Se gratter les couilles (littéralement). Trainer, ne rien faire.
Exemple. Je me girbutz.
Traduction : testigratter.

Auteur: Internet

Info:

[ langage ] [ précision ] [ vocabulaire ] [ glander ]

 

Commentaires: 0

chiasme

Il vaut mieux faire le bon calcul dans une mauvaise théorie que le mauvais calcul dans une bonne théorie.

Auteur: Maldacena Juan Martin

Info:

[ raisonnement ] [ précision ] [ logique formelle ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

intraduisible

Drachenfutter, littéralement "fourrage pour dragon", est le cadeau offert par un germanophone pour se faire pardonner un mauvais comportement.

Auteur: Internet

Info:

[ langage ] [ vocabulaire ] [ précision ] [ remords ]

 

Commentaires: 0