Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 20
Temps de recherche: 0.0363s
illusion
En l'appelant Dieu nous avons tout dit, puisque le mot Dieu ne possède aucun sens précis.
Auteur:
Pessoa Fernando
Années: 1888 - 1935
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Portugal
Info:
[
symbole
]
[
unicité
]
[
nébuleux
]
contre-pied
Or, une fois qu'il fut bien convaincu de la sottise et ânerie du prieur, il réussissait assez ordinairement en appelant noir ce qui était blanc, et blanc ce qui était noir.
Auteur:
Lichtenberg Georg Christoph
Années: 1742 - 1799
Epoque – Courant religieux: préindustriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain, philosophe
Continent – Pays: Europe - Allemagne
Info:
[
humour
]
snob
L'amitié devrait être un plaisir privé, pas une vanité publique. Je déteste ces Tartarins qui essayent toujours de s'investir d'importance en appelant les personnes importantes par leurs prénoms où que ce soit. Cette manière d'user du prénom pour cet effet me fait partir en courant.
Auteur:
Brown John Mason
Années: 1900 - 1969
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: critique littéraire
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa
Info:
[
proximité
]
[
familiarité
]
[
tutoyer
]
tragédie
Et tandis que leurs voix aiguës, aux accents de plus en plus désespérés, appelant ma sœur, j’étais resté là, absent à la scène, et à la vie, tandis que montait en moi la certitude que c'était arrivé, ce moment que j'attendais depuis toujours, l'effondrement de cet édifice de papier que constituaient nos existences.
Auteur:
Sabolo Monica
Années: 1971 -
Epoque – Courant religieux: récent et libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: journaliste, écrivaine
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Summer
[
réaliser
]
[
comprendre
]
intraduisible
Prozvonit - Ce mot existe dans les langues à la fois tchèque et slovaque. Il désigne le fait d'appeler un téléphone mobile et de laisser sonner une seule fois, de sorte que la personne appelée rappelle, permettant au premier appelant de ne pas dépenser de l'argent. En espagnol, l'expression "dar un toque" a tout à fait le même sens.
Auteur:
Internet
Années: 1985 -
Epoque – Courant religieux: Récent et libéralisme économique
Sexe: R
Profession et précisions: tous
Continent – Pays: Tous
Info:
sur europeisnotdead.com
[
langage
]
[
vocabulaire
]
[
précision
]
[
pingre
]
femmes-hommes
L'homme s'abat sur vous, hagard, en vous appelant sa petite fille, son enfant chérie, sa pucelle à lui, sa moule, sa girouette, sa cramouille baveuse, sa salope et sa pute adorée. Il vous transperce en haletant, en grinçant des dents, en ruant comme un cheval arabe. Et tandis qu'il crache, vous inondant le ventre d'un mois d'abstinence, vous demeurez immobile..
Auteur:
Cordelier Jeanne
Années: 1944 -
Epoque – Courant religieux: récent et libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: écrivaine
Continent – Pays: Europe - France
Info:
la Dérobade
[
pensée-de-femme
]
[
pénétrée
]
[
prise
]
[
sexe
]
Etats-unis
Le système a récupéré les principaux thèmes non violents de Martin Luther King afin de protéger ses propres intérêt. Imaginez la plus violente nation de la Terre, héritière du génocide des Amérindiens et des Africains, la seule nation qui a largué des bombes atomiques sur des populations civiles, le plus grand marchand d’armes du monde, le pays qui a arrosé de napalm dix millions de Vietnamiens (afin de les "sauver" du communisme), le roi de l’enfermement - imaginez donc ce pays qui brandit le cadavre de King en appelant à la non-violence.
Auteur:
Abu-Jamal Mumia
Années: 1954 -
Epoque – Courant religieux: récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: journaliste et militant afro-américain, condamné en 1982 à la peine de mort
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa
Info:
En direct du couloir de la mort
[
dénigrés
]
[
Usa
]
[
anti-américanisme
]
écriture
C'est Guillaume Apollinaire qui a forgé le mot "calligraphie" et l'a lancé en appelant ainsi son recueil de poèmes, écrit entre 1913 et 1917 et publié en 1918. Dans "l'esprit nouveau et les poètes", une conférence prononcée au Vieux-Colombier le 26 novembre 1917, il a donné cette définition à ses calligrammes: "Les artifices typographiques poussés très loin avec une grande audace ont l'avantage de faire naître un lyrisme visuel qui presque inconnu avant notre époque. Ces artifices peuvent aller très loin encore et consommer la synthèse des arts de la musique, de la peinture et de la littérature".
Auteur:
Peignot Jérôme
Années: 1926 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: romancier, poète, spécialiste de la typographie, pamphlétaire
Continent – Pays: Europe - France
Info:
du Calligramme
[
image
]
[
poésie
]
[
graphisme
]
priméité
La phrase, récurrente dans 'Hamlet' : "I humbly thank you", le plus souvent traduite selon les habitudes grammaticales du français par "Je vous remercie humblement", est à la fois moins exacte et moins théâtrale que "Humblement je vous remercie", tout aussi naturelle, mais porteuse de jeu, appelant l'inclination du buste. Shakespeare écrit pour la scène, et le spectateur, emporté par le mouvement précipité de la parole et de l'action, est plus sensible aux formes qu'au contenu. La perception des rythmes et des sons prime la saisie intellectuelle ; ou plutôt, la seconde ne s'effectue qu'à travers la première.
Auteur:
Déprats Jean-Michel
Années: 1949 -
Epoque – Courant religieux: Récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: traducteur de théâtre, universitaire, spécialiste de Shakespeare.
Continent – Pays: Europe - France
Info:
[
contextualisation
]
[
réalité source
]
[
transposition linguistique
]
[
théâtre
]
dernières paroles
Nicoclès, un des plus fidèles parmi les fidèles, insista pour que Phocion le laissât boire le poison en premier. Phocion s'adressa à lui: - Ce que tu me demandes, Nicoclès, est pénible et me chagrine; mais puisque jamais de la vie je n'ai manqué de complaisance envers toi, je t'accorde encore cette faveur... Quand tous les autres eurent bu, le poison manqua, et le bourreau dit qu'il n'en broierait pas d'autre, s'il ne recevait douze drachmes, prix de la dose. Il s'écoula du temps jusqu'au moment où Phocion, appelant un de ses amis, lui demanda: - Donne-moi cette petite somme, puisqu'on ne peut même pas mourir gratuitement dans Athènes.
Auteur:
Phocion
Années: -0400 -0317 av. J.-C.
Epoque – Courant religieux: Grèce antique
Sexe: H
Profession et précisions: général et homme politique
Continent – Pays: Europe - Grèce
Info:
[
exécution
]