Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 5
Temps de recherche: 0.0225s

naguère

Tous les passés n'ont pas eu d'avenir.

Auteur: Patou-Mathis Marylène

Info: Neanderthal : Une autre humanité

[ mort ] [ jadis ]

 

Commentaires: 0

passé

L'Histoire est toujours une résurrection et non un jugement, car l'objet de l'Histoire, ce sont les morts, pas les vivants.

Auteur: Fiodorov Nikolaï

Info: Philosophie de la cause commune

[ mort ] [ jadis ]

 

Commentaires: 0

début

Ma mère aimait bien commencer ses histoires par un petit prélude :
- Il était une fois, il y a très longtemps, si longtemps que je n'étais pas encore là, et si je l'avais été, je ne pourrais être ici, seulement je suis ici et pas là-bas, alors je vais quand même vous raconter que, il était une fois, il y a très longtemps...

Auteur: McCann Colum

Info: Et que le vaste monde poursuive sa course folle

[ jadis ] [ naguère ] [ entame ]

 

Commentaires: 0

traduction

Dans le recueil le plus célèbre de contes traditionnels japonais - le Konjaku monogatari -, l'équivalent de notre Il était une fois se dit : C'est maintenant du passé. Mais alors que notre Il était une fois met le passé à distance, le C'est maintenant du passé japonais, comme les deux caractères chinois à l'origine du titre le révèlent (kon/jaku, littéralement présent/passé), entremêle passé et présent, le passé mordant sans cesse sur le présent, et le présent, à peine vécu, devenant passé à son tour.

Auteur: Rubinstein Marianne

Info: C'est maintenant du passé

[ intraduisible ] [ jadis ]

 

Commentaires: 0

passé

Pour le meilleur et pour le pire, ce roman participe de son époque, les années 60-70. S'il avait été traduit en français lorsque la science-fiction était en pleine expansion dans notre pays, nous n'aurions pas besoin de le souligner. Mais il nous arrive avec quarante ans de retard - et comme l'auteur n'a pas jugé utile de l'"actualiser", nous nous en sommes également abstenu -, et il n'est pas nécessaire de signaler que l'univers qu'il décrit peut être rangé dans la catégorie des "futurs d'antan". Ce qui n'empêche pas son propos de demeurer intemporel.

Auteur: Brèque Jean-Daniel

Info: Tau Zéro de Poul Anderson, dans l'avant-propos

[ jadis ] [ anticipation ] [ naguère ] [ formacja ]

 

Commentaires: 0