Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 98
Temps de recherche: 0.0562s

langue française

"Je ne sais pas" qui devient, "je sais pas", puis "j'sais pas". Et ensuite : "chépa" (ou chais pas) pour finir parfois par cette ultime contraction, souvent même proférée machinalement de manière quasi inaudible : "chpo".
Avec cette variante : "schpu" (je ne sais plus)... Qui nous permet brièvement d'amener cette blague. Nous sommes à un examen de médecine vétérinaire :
"Monsieur, pouvez-vous me dire ce qu'est la PBFD ?
- Euh, schpa, une maladie des oiseaux ?
- Ok, mais plus précisément, de quelle partie du corps des oiseaux ?
- Euh, schpu... du bec ?"

Auteur: Mg

Info: 2012

[ contractions du langage ] [ phonétique ]

 

Commentaires: 0

langue française

...tandis que le Pardailhan s'appliquera à servir les mets bien saucés à la Périgourdine aux riches saveurs léguées à tous par bienfaisant démiurge pour gourmets compassés dont il n'est bon bec que coureurs affamés si fait que derechef vous sommassiez ceux-ci et les invitassiez pour qu'ensemble nous nous plaçassions à la grande table et en appréciassions le plus que parfait en don de nos oracles et qu'ainsi nous mangeassions et bussions de conserve puis que sans jamais nous ne zézayassions nous conclussions enfin ce besogneux méli-mélo car tel l'aède antique chantant Perséphone et son retour au Printemps le vénérable réapparaît pour revivifier ses nouvelles escapades en Périgord Noir.

Auteur: Stenger Gérard

Info: Bouissière A., Le bar du subjonctif

[ subjonctif ]

 

Commentaires: 0

langue française

Pour les u, du temps de mes cours à La Plata, Noémie m’avait donné une astuce : placer les lèvres comme si l’on voulait dire ou mais dire i. Tu verras, ça marche.
C’est vrai que ça marche. Il faut faire croire à ses lèvres qu’on va dire une chose et en dire une autre. Au début, c’est comme si on leur tendait un piège. Les premières fois, c’est vraiment étrange de découvrir qu’on peut les berner aussi facilement – on est presque déçu que le piège à u tienne ses promesses. Mais peu à peu les lèvres se laissent faire, elles apprennent à faire des u sans qu’on ait besoin de les prendre par la ruse. J’espère qu’un jour ça deviendra une habitude – j’y arriverai.

Auteur: Alcoba Laura

Info: Le Bleu des Abeilles

[ voyelle ] [ prononciation ]

 

Commentaires: 0

langue française

<Sundance> Fantastique.
<Sundance> Je suis, entre autre, sur un forum où des francophones essaient d'apprendre le Français à des Américains.
<Sundance> L'autre jour, une question s'est posée à nous.
<Sundance> Faut-il dire "De toutes les chauves-souris, Batman est LE meilleur" ou "De toute les chauves-souris, Batman est LA meilleure?"
<Sundance> Parce que bon... Le féminin et Batman, hein... ça va ensemble comme "justice sociale" et "Claude Guéant".
<Sundance> Pour résoudre cet épineux problème, j'ai eu une idée.
<Sundance> J'ai mailé l'Académie Française pour demander.
<Sundance> ... Et là je viens de recevoir une réponse. :>
<Sundance> Je cite:
<Sundance> On dit  "la meilleure Â". Cette nécessité grammaticale n'affecte en rien la virilité de l'homme chauve-souris (pas plus, d'ailleurs, que ses liens, plus ou moins platoniques, avec Robin).
<djcoin> Épique

Auteur: Internet

Info:

[ traduction ] [ dialogue-web ]

 

Commentaires: 0

langue française

L'anagramme de "chien" fait "niche". Et "Chine" aussi. Et c'est bien connu, les Chinois mangent des chiens.
Le plus long palindrome de la langue française est "ressasser"
"Squelette" est le seul mot masculin qui se finit en "ette"
L’anagramme de "guérison" est "soigneur" Et vice et versa. "Endolori" est l'anagramme de son antonyme "indolore"
"Où" est le seul mot contenant un "u" avec un accent grave, il a aussi une touche de clavier à lui tout seul.
Le mot "simple" ne rime avec aucun autre mot, tout comme "triomphe", "quatorze", "quinze", "pauvre", "meurtre", "monstre", "belge", "goinfre" ou "larve".
Paradoxes : "Délice", "amour" et "orgue" ont la particularité d'être de genre masculin et deviennent féminin à la forme plurielle
"Oiseaux" est, avec 7 lettres, le plus long mot dont on ne prononce aucune des lettres : [o], [i], [s], [e], [a], [u], [x]. "Oiseau" est aussi le plus petit mot de langue française contenant toutes les voyelles.

Auteur: Internet

Info:

[ curiosités ] [ exceptions ]

 

Commentaires: 0

langue française

Il était une fois un sot qui se promenait à dos d'âne, il portait dans la main droite un seau d'eau, et dans la gauche, le sceau du roi, l'âne, tentant un saut, trébucha, les trois [so]s tombèrent. Dans une dictée, comment écrire le dernier |so] de la phrase ? On ne peut que... dire cela... et non l'écrire : il s'agit d'homophones (mots s'entendant de la même manière, mais avec des orthographes différentes).C'est toute l'astuce... de l'astuce. Elle montre d'ailleurs tout l'intérêt de l'orthographe qui met du sens dans le son (et pas le son destiné à l'âne, bien entendu). Le problème posé n'a aucune solution, parce que le nombre correspond à des "objets" différents n'ayant pas le même sens. Aucune graphie n'est possible : chacune d'elle ne correspond qu'à un objet. Outre le maladroit de l'histoire, il n'y a qu'un seul sot : celui qui tente (vainement) de trouver une réponse à un problème insoluble... même dans l'eau du seau.

Auteur: Internet

Info:

[ malentendus ] [ limitation ]

 

Commentaires: 0

langue française

Ce qui distingue notre langue des langues anciennes et modernes, c'est l'ordre et la construction de la phrase. Cet ordre doit toujours être direct et nécessairement clair. Le français nomme d'abord le sujet du discours, ensuite le verbe qui est l'action, et enfin l'objet de cette action : voilà la logique naturelle à tous les hommes ; voilà ce qui constitue le sens commun. Or cet ordre, si favorable, si nécessaire au raisonnement, est presque toujours contraire aux sensations, qui nomment le premier l'objet qui frappe le premier. C'est pourquoi tous les peuples, abandonnant l'ordre direct, ont eu recours aux tournures plus ou moins hardies, selon que leurs sensations ou l'harmonie des mots l'exigeaient ; et l'inversion a prévalu sur la terre, parce que l'homme est plus impérieusement gouverné par les passions que par la raison. Le français, par un privilège unique, est seul resté fidèle à l'ordre direct, comme s'il était tout raison, et on a beau par les mouvements les plus variés et toutes les ressources du style, déguiser cet ordre, il faut toujours qu'il existe ; et c'est en vain que les passions nous bouleversent et nous sollicitent de suivre l'ordre des sensations : la syntaxe française est incorruptible. C'est de là que résulte cette admirable clarté, base éternelle de notre langue. Ce qui n'est pas clair n'est pas français ; ce qui n'est pas clair est encore anglais, italien, grec ou latin.

Auteur: Rivarol Antoine de

Info: L'Universalité du langage français, 1783, arléa 1998 &lt;p.72&gt;

 

Commentaires: 0

langue française

Cher monsieur, à peine sus-je que vous ne composâtes jamais avec le passé simple ; à peine connus-je que le subjonctif vous sembla d'emblée imparfait quand un usage trivial prétendit qu'il ne fût plus régi par la concordance des temps ; à peine appris-je la louable mission à laquelle vous résolûtes de vous dévouer en faveur de l'intangibilité des aspects verbaux, qu'il m'eût semblé commettre une sorte de forfaiture quand j'eusse douté s'il fallait que je vous rejoignisse, après que j'avais été instruit de vos intentions.
Quelle déplorable perte si le laxisme grammatical l'emportait au point que nous renonçassions et que nous nous privassions du virtuel, de l'inchoatif, du procès et de l'inachevé, propres à l'exact imparfait du subjonctif ! Il fallait que nous fussions nonchalants pour que nous vissions sans regrets de tels solécismes, que nous nous soumissions à un tel appauvrissement, que nous nous résignassions à un tel émondage.
Il n'était pas possible que ces écarts temporels plussent au vulgaire, qu'ils s'installassent dans l'usage commun, et qu'on assassinât la grammaire sans que personne ne réagît ni protestât. Il importait donc que vous vinssiez et que vous prissiez des mesures, ce que vous fîtes.
Vous semblerait-il opportun que je pusse prendre rang dans votre cohorte d'orthodoxie ? Sans doute, tolérâtes-vous des militants plus idoines et plus disponibles, mais il me serait agréable que vous ne me rejetassiez pas. Dans cet espoir, je vous dis mes pensées attentives et cordiales.

Auteur: Darcos Xavier

Info: doyen de l'Inspection Générale... Bouissière A., Le bar du subjonctif, adhérent 360

[ subjonctif ]

 

Commentaires: 0