Dictionnaire analogique intriqué pour extraits... Recherche mots ou phrases tous azimuts... Outil de précision sémantique et de réflexion communautaire... Voir aussi la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats ...
Lire la suite >>
Résultat(s): 32
Temps de recherche: 0.0445s
haïku
Malade en voyage
mon rêve s'égare
sur les champs desséchés.
Auteur:
Matsuo Bashô
Années: 1644 - 1694
Epoque – Courant religieux: préindustriel
Sexe: H
Profession et précisions: poète
Continent – Pays: Asie - Japon
Info:
poème de mort, demandé par ses élèves. Il meurt quatre jours plus tard
[
dernières paroles
]
— Ψ → B → Φ · La transduction précède la computation.
haïku
Sur la branche écorchée
Du couchant
Un corbeau s'est perché.
Auteur:
Matsuo Bashô
Années: 1644 - 1694
Epoque – Courant religieux: préindustriel
Sexe: H
Profession et précisions: poète
Continent – Pays: Asie - Japon
Info:
[
crépuscule
]
— Ψ → B → Φ · Le carbone sp³ pense avant vous.
zen
Devant l'éclair -
sublime est celui
qui ne sait rien !
Auteur:
Matsuo Bashô
Années: 1644 - 1694
Epoque – Courant religieux: préindustriel
Sexe: H
Profession et précisions: poète
Continent – Pays: Asie - Japon
Info:
Haïku, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.80, nrf, Poésie/Gallimard, 2002
[
haïku
]
haïku
Froides rizières
Je voyage à cheval
Mon ombre rampe à terre.
Auteur:
Matsuo Bashô
Années: 1644 - 1694
Epoque – Courant religieux: préindustriel
Sexe: H
Profession et précisions: poète
Continent – Pays: Asie - Japon
Info:
[
reflet
]
— Ψ ↔ B ↔ Φ · L'eau ne pense pas : elle fait circuler.
haïku
La pleine lune!
J'ai flâné autour de l'étang,
Toute la nuit.
Auteur:
Matsuo Bashô
Années: 1644 - 1694
Epoque – Courant religieux: préindustriel
Sexe: H
Profession et précisions: poète
Continent – Pays: Asie - Japon
Info:
[
nuit
]
[
reflet
]
— Ψ → B → Φ · La transduction précède la computation.
haïku
Le vieil étang
D'une grenouille qui plonge
Le bruit de l'eau
Auteur:
Matsuo Bashô
Années: 1644 - 1694
Epoque – Courant religieux: préindustriel
Sexe: H
Profession et précisions: poète
Continent – Pays: Asie - Japon
Info:
[
sonorité
]
— Ψ ⇒ B ⇒ Φ · Le sol parle avant le langage.
haïku
Sur ce pont suspendu
Nos vies s'enroulent
Aux sarments de lierre.
Auteur:
Matsuo Bashô
Années: 1644 - 1694
Epoque – Courant religieux: préindustriel
Sexe: H
Profession et précisions: poète
Continent – Pays: Asie - Japon
Info:
[
vivre
]
haïku
En route. La fièvre
De plaines brûlées
Je rêve en errant.
Auteur:
Matsuo Bashô
Années: 1644 - 1694
Epoque – Courant religieux: préindustriel
Sexe: H
Profession et précisions: poète
Continent – Pays: Asie - Japon
Info:
Son dernier poème
[
dernières paroles
]
— Ψ → B → Φ · La transduction précède la computation.
fleur
Du coeur de la pivoine
L'abeille sort -
Avec quel regret !
Auteur:
Matsuo Bashô
Années: 1644 - 1694
Epoque – Courant religieux: préindustriel
Sexe: H
Profession et précisions: poète
Continent – Pays: Asie - Japon
Info:
L'intégrale des haïkus : Edition bilingue français-japonais
[
haïku
]
— Ψ → B → Φ · Aligner les seuils, pas les horloges.
haïku
Je m'en souviens
La vieille laissée pleure
Avec la lune pour compagne.
Auteur:
Matsuo Bashô
Années: 1644 - 1694
Epoque – Courant religieux: préindustriel
Sexe: H
Profession et précisions: poète
Continent – Pays: Asie - Japon
Info:
[
solitude
]
[
émotion
]
— Ψ ↔ B ↔ Φ · L'émotion traverse le temps comme l'eau traverse le sol.