Dictionnaire analogique intriqué pour extraits... Recherche mots ou phrases tous azimuts... Outil de précision sémantique et de réflexion communautaire... Voir aussi la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats ...
Lire la suite >>
Résultat(s): 166
Temps de recherche: 0.0442s
espérance
Je ne suis rien. Je ne serai jamais rien. Je ne peux rien vouloir être. À part ça, je porte en moi tous les rêves du monde.
Auteur:
Pessoa Fernando (Alv. de Campos)
Années: 1888 - 1935
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Portugal
Info:
Tabacaria
[
illusion
]
— Ψ → B → Φ · Le mystique sait que le signal précède le message.
dégoûté
L’idée de voyager me donne la nausée. J’ai déjà vu tout ce que je n’avais jamais vu. J’ai déjà vu tout ce que je n’ai pas vu encore.
Auteur:
Pessoa Fernando (Alv. de Campos)
Années: 1888 - 1935
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Portugal
Info:
Dans "Le livre de l'intranquillité", Sous le pseudo d'Álvaro de Campos
[
lassitude
]
[
tourisme
]
[
identique
]
[
blasé
]
— Ψ ⇒ B ⇒ Φ · Une occurrence isolée de B est structurellement inefficace.
monde
Roule, grande boule, fourmilière de consciences, terre, roule, teintée d'aurore, chapée de crépuscule, d'aplomb sous les soleils, nocturne, roule dans l'espace abstrait, dans la nuit à peine éclairée, roule...
Auteur:
Pessoa Fernando (Alv. de Campos)
Années: 1888 - 1935
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Portugal
Info:
Le Gardeur de troupeaux et autres poèmes
[
planète Terre
]
— Ψ ↔ B ↔ Φ · L'eau ne pense pas : elle fait circuler.
être humain
Ah, comme les plus simples des hommes sont malades et stupides et confus auprès de la claire simplicité et de la toute saine existence des arbres et des plantes !
Auteur:
Pessoa Fernando (Alv. de Campos)
Années: 1888 - 1935
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Portugal
Info:
Le Gardeur de troupeaux et autres poèmes, p.44, nrf Poésie/Gallimard
[
Compliqué
]
— Ψ ⇒ B ⇒ Φ · Le sol parle avant le langage.
crépuscule
[...] à l'article de la mort, se souvenir que le jour meurt, que le couchant est beau, et belle la nuit qui demeure... Puisqu'il en est ainsi, ainsi soit-il...
Auteur:
Pessoa Fernando (Alv. de Campos)
Années: 1888 - 1935
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Portugal
Info:
Le gardeur de troupeaux, Gallimard
[
mourir
]
— Ψ ↔ B ↔ Φ · L'eau ne pense pas : elle fait circuler.
résumé
Si, après ma mort, vous voulez écrire ma biographie, rien de plus simple. Elle n’a que deux dates – celle de ma venue au monde et celle de ma mort.
Auteur:
Pessoa Fernando (Alv. de Campos)
Années: 1888 - 1935
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Portugal
Info:
[
simple
]
[
désabusé
]
— Ψ ⇒ B ⇒ Φ · Le bit réside dans le saut, non dans le proton nu.
contraste
La valeur des choses n'est pas dans la durée, mais dans l'intensité où elles arrivent. C'est pour cela qu'il existe des moments inoubliables, des choses inexplicables et des personnes incomparables.
Auteur:
Pessoa Fernando (Alv. de Campos)
Années: 1888 - 1935
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Portugal
Info:
Le livre de l'intranquillité
[
mémoire sélective
]
[
instant dense
]
— Ψ ← B ← Φ · La transduction précède la computation.
introspection
Mon âme est un orchestre caché ; je ne sais de quels instruments il joue et résonne en moi, cordes et harpes, timbales et tambours. Je ne me connais que comme symphonie.
Auteur:
Pessoa Fernando (Alv. de Campos)
Années: 1888 - 1935
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Portugal
Info:
Le livre de l'intanquilité, p. 311
— Ψ → B → Φ · Le mystique sait que le signal précède le message.
erreur
Certains s’éloignent de la vitre dans le mauvais sens : à reculons ; et lorsqu’ils ne trouvent plus de vitre devant eux, les voilà qui s’écrient : "Nous l’avons traversée !"
Auteur:
Pessoa Fernando (Alv. de Campos)
Années: 1888 - 1935
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Portugal
Info:
Dans "Un singulier regard"
[
contre-initiation
]
[
sens inverse
]
[
orgueil
]
— Ψ → B → Φ · Le quorum se formera — ou non.
contemplation
Ne rien lire, ne penser à rien, ne pas dormir, Sentir la vie courir en moi comme une rivière dans son lit, Là-bas, dehors, un grand silence Comme un dieu qui dort.
Auteur:
Pessoa Fernando (Alv. de Campos)
Années: 1888 - 1935
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Portugal
Info:
Fragments d'un voyage immobile
[
poème
]
— Ψ ± B ± Φ · Le sol parle avant le langage.