Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 12
Temps de recherche: 0.0328s
langage
Tout signe linguistique se situe sur deux axes : celui de la simultanéité et celui de succession.
Auteur:
Jakobson Roman Ossipovitch
Années: 1896 - 1982
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: penseur et linguiste
Continent – Pays: Europe - Russie
Info:
[
mots
]
[
contexte
]
musique
Dans le langage poétique, où le signe en tant que tel prend une valeur autonome, ce symbolisme sonore devient un facteur réel et crée une sorte d'accompagnement du signifié.
Auteur:
Jakobson Roman Ossipovitch
Années: 1896 - 1982
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: penseur et linguiste
Continent – Pays: Europe - Russie
Info:
[
langage
]
[
rythme
]
parler
Ordinairement le langage enfantin commence, et la dissolution du langage chez l'aphasique, juste avant sa perte complète, se termine par ce que les psycho-pathologistes ont appelé le "stade labial". Au cours de cette phase, les sujets ne sont capables d'émettre qu'un seul type d'énoncé, qui est habituellement transcrit par /pa/.
Auteur:
Jakobson Roman Ossipovitch
Années: 1896 - 1982
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: penseur et linguiste
Continent – Pays: Europe - Russie
Info:
Essais de linguistique générale, p. 136
[
apprentissage
]
[
extrémités
]
lecture
Quelle que soit l'importance de la répétition en poésie, la texture phonique est loin de se confiner seulement à des combinaisons numériques, et un phonème qui n'apparaît qu'une seule fois, mais dans un mot-clé, et dans une position pertinente, sur un fond contrastant, peut prendre un relief significatif. Comme disent les peintres, "un kilo de vert n'est pas plus vert qu'un demi-kilo".
Auteur:
Jakobson Roman Ossipovitch
Années: 1896 - 1982
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: penseur et linguiste
Continent – Pays: Europe - Russie
Info:
Essais de linguistique générale, p, 242
[
cognition
]
[
perception
]
[
émotion
]
[
lecture
]
[
langage
]
sémantique
Une distinction a été faite dans la logique moderne entre deux niveaux de langage, le "langage-objet", parlant des objets, et le "métalangage" parlant du langage lui-même. Mais le métalangage n'est pas seulement un outil scientifique nécessaire à l'usage des logiciens et des linguistes; il joue aussi un rôle important dans le langage de tous les jours. Comme Monsieur Jourdain faisait de la prose sans le savoir, nous pratiquons le métalangage sans nous rendre compte du caractère métalinguistique de nos opérations.
Auteur:
Jakobson Roman Ossipovitch
Années: 1896 - 1982
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: penseur et linguiste
Continent – Pays: Europe - Russie
Info:
Essais de linguistique générale, traduction N. Ruwet, éd. de Minuit, 1963, pp. 217-218.
[
second degré
]
[
définition
]
[
distanciation
]
langage
Chaque ouvrage poétique, considéré isolément, contient en lui-même ses variantes ordonnées sur un axe qu'on peut représenter vertical, puisqu'il est formé de niveaux superposés : phonologique, phonétique, syntactique, prosodique, sémantique, etc. Tandis que le mythe peut - au moins à la limite - être interprété au seul niveau sémantique, le système des variantes (toujours indispensable à l'analyse structurale) étant alors fourni par une pluralité de versions du même mythe, c'est-à-dire par une coupe horizontale pratiquée sur un corps de mythes, au seul niveau sémantique.
Auteur:
Jakobson Roman Ossipovitch
Années: 1896 - 1982
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: penseur et linguiste
Continent – Pays: Europe - Russie
Info:
Les Chats de Charles Baudelaire
[
décortiquer
]
[
raisonner
]
ambivalence
L'affinité sémantique entre L'Érèbe ("région ténébreuse confinant à l'Enfer", substitut métonymique pour "les puissances des ténèbres" et particulièrement pour Érèbe, "frère de la Nuit") et le penchant des chats pour l'horreur des ténèbres, corroborée par la similarité phonique entre /tenebra/ et /erebs/ a failli associer les chats, héros du poème, à la besogne horrifique des coursiers funèbres. Dans le vers insinuant que L'Érèbe les eût pris pour ses coursiers, s'agit-il d'un désir frustré, ou d'une fausse reconnaissance ? La signification de ce passage, sur laquelle les critiques se sont interrogés, reste à dessein ambiguë.
Auteur:
Jakobson Roman Ossipovitch
Années: 1896 - 1982
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: penseur et linguiste
Continent – Pays: Europe - Russie
Info:
" Les Chats" de Charles Baudelaire
[
poésie
]
question
Si un linguiste et un ethnologue ont jugé bon d'unir leurs efforts pour tâcher de comprendre de quoi était fait un sonnet de Baudelaire, c'est qu'ils s'étaient trouvés indépendamment confrontés à des problèmes complémentaires. Dans les oeuvres poétiques, le linguiste discerne des structures dont l'analogie est frappante avec celles que l'analyse des mythes révèle à l'ethnologue. De son côté, celui-ci ne saurait méconnaître que les mythes ne consistent pas seulement en agencements conceptuels : ce sont aussi des oeuvres d'art, qui suscitent chez ceux qui les écoutent (et chez les ethnologues eux-mêmes, qui les lisent en transcription) de profondes émotions esthétiques. Se pourrait-il que les deux problèmes n'en fissent qu'un ?
Auteur:
Jakobson Roman Ossipovitch
Années: 1896 - 1982
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: penseur et linguiste
Continent – Pays: Europe - Russie
Info:
Les Chats de Charles Baudelaire
[
légende
]
[
poésie
]
[
langage
]