Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 4
Temps de recherche: 0.0288s
admiration
[...] Notre Seigneur Don Quichotte, le Christ espagnol [...]
Auteur:
Unamuno Miguel de
Années: 1864 - 1936
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain philosophe
Continent – Pays: Europe - Espagne
Info:
Le sentiment tragique de la vie, p.340, Idées/Gallimard no68
[
écrivain-par-écrivain
]
[
cervantès
]
littérature
[...] aucun roman digne de ce nom ne prend le monde au sérieux. Qu'est-ce que cela veut dire d'ailleurs "prendre le monde au sérieux" ? Cela veut certainement dire : croire à ce que le monde veut nous faire croire. De Don Quichotte jusqu'à Ulysse, le roman conteste ce que le monde veut nous faire croire.
Auteur:
Kundera Milan
Années: 1929 - 2023
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: essayiste
Continent – Pays: Europe - France - Tchékoslovaquie
Info:
Jacques et son maître, Introduction à une variation, p.12, Gallimard nrf
[
cervantès
]
passion
Pour quoi se battit Don Quichotte ? Pour Dulcinée, pour la gloire, pour vivre, pour survivre. Non pour Yseult, qui est la chair éternelle ; non pour Béatrice, qui est théologie ; non pour Marguerite, qui est le peuple ; non pour Hélène, qui est la culture. Il se battit pour Dulcinée, et il la conquit, puisqu'elle vit.
Auteur:
Unamuno Miguel de
Années: 1864 - 1936
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain philosophe
Continent – Pays: Europe - Espagne
Info:
Le sentiment tragique de la vie, p.371, Idées/Gallimard no68
[
romanesque
]
[
motivation
]
[
cervantès
]
[
mythe littéraire
]
écrivain-sur-écrivain
L’illustre chevalier castillan qui n’avait que
La peau jaune sur les os secs, on est enclin
À le voir remettant toujours au lendemain
L’aventure, et restant dans sa bibliothèque.
Le vent des moulins gonfle un amas irréel
De défis, de sermons, de lances étourdies ;
Et ce vaste fatras de tragi-comédies,
Don Quichotte le rêve, et non pas Don Miguel.
Semblable est mon destin. Je pense à quelque chose
D’immortel et d’essentiel que j’ai laissé
Sur ces profondes étagères du passé
Qui contaient les exploits du chevalier morose.
Tournant la page lente, un grave enfant là-bas
Rêve à d’imprécises choses qu’il ne sait pas.
Auteur:
Borges Jorge Luis
Années: 1899 - 1986
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain, devint aveugle, non-voyant
Continent – Pays: Amérique du sud - Argentine
Info:
Oeuvre poétique, 1925-1965, Lecteurs
[
cervantès
]
[
onirique
]