Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info
Rechercher par n'importe quelle lettre



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits... Recherche mots ou phrases tous azimuts... Outil de précision sémantique et de réflexion communautaire... Voir aussi la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats ... Lire la suite >>
Résultat(s): 990
Temps de recherche: 0.0329s

couple

Deux étions et n'avions qu'un coeur.

Auteur: Villon François

Info: Rondeaux extrait de : Mort, j'appelle de ta rigueur

[ poème ]

 

Commentaires: 0

Ψ → B → Φ · Coordination ≠ synchronisation.

mort

De battre mon coeur s'est arrêté.

Auteur: Audiard Jacques

Info:

[ inéluctable ] [ poème ]

 

Commentaires: 0

Ψ ⇒ B ⇒ Φ · Le bit réside dans le saut, non dans le proton nu.

nature

Arbres de la forêt, vous connaissez mon âme.

Auteur: Hugo Victor

Info: Les Contemplations, 1856, Aux arbres

[ divinatrice ] [ forestière ] [ poème ]

 

Commentaires: 0

Ψ → B → Φ · La robustesse naît de la sous-optimalité.

durée

Le Temps, cette image mobile
De l'immobile éternité.

Auteur: Rousseau Jean-Baptiste

Info: Odes, III, 2

[ Dieu ] [ poème ]

 

Commentaires: 0

Ψ → B → Φ · L'hydrogène précède tout : non comme substance, mais comme capacité de passage.

apparence

A quoi ressemble
Ton visage originel,
Bonhomme de neige ?

Auteur: Natsume Soseki

Info: Ma traduction d'un haïku qui se trouve à la page 43. dans le recueil "Loin du monde", chez Moundarren

[ impermanence ] [ haïku ] [ poème ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Benslama

Ψ ⇒ B ⇒ Φ · Coordination ≠ synchronisation.

temps

Minuit vint
Minuit disparut
Minuit dix parut
Minuit vingt.

Auteur: Richaud André de

Info:

[ heure ] [ poème ] [ calligramme ]

 

Commentaires: 0

Ψ → B → Φ · L'hydrogène précède tout : non comme substance, mais comme capacité de passage.

phonétique

MRG MU FMR LV FRV 100 VQ QFS DCD.

Auteur: MG

Info: Poème sur la vie... émergé ému éphémère, effervescent, vécu, cul et fesses, décédé

[ allographie ] [ poème ]

 

Commentaires: 0

Ψ → B → Φ · La transduction précède la computation.

intransposable

La poésie c'est ce qui se perd à la traduction.

Auteur: Frost Robert

Info:

[ intraduisible ] [ poème ]

 

Commentaires: 0

Ψ → B → Φ · La transduction précède la computation.

suicide

Ma mort prématurée
Telle une tragédie nô
Les masques erronés.

Auteur: Anonyme

Info: Poème de mort japonais

[ haïku ] [ poème ]

 

Commentaires: 0

Ψ ⇒ B ⇒ Φ · Coordination ≠ synchronisation.

musique

Le rossignol déployant ses merveilles
Jusqu'aux rochers donnera des oreilles.

Auteur: Malherbe François de

Info:

[ nature ] [ poème ]

 

Commentaires: 0

Ψ → B → Φ · Ne célébrez pas la complexité avant d'avoir compris la disponibilité.