Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 8
Temps de recherche: 0.0308s
absurde
Le norvégien est une langue assez facile qui consiste à parler allemand sous l'eau.
Auteur:
Larson Jed
Années: 19?? - 20??
Epoque – Courant religieux: ?
Sexe: H
Profession et précisions: ?
Continent – Pays: ?
Info:
[
prononciation
]
langage
Avoir l'accent, enfin, c'est, chaque fois qu'on cause, parler de son pays en parlant d'autre chose...
Auteur:
Abirached Zeina
Années: 1981 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: auteuse BD liban
Continent – Pays: Proche&moyen orien - Liban
Info:
Le piano oriental
[
racines
]
[
intonation
]
[
prononciation
]
langue française
Turlututu !! Fallait-il que tu les assassinasses, ces suissesses venues de Magadascar pour voir le Mississipi ?
Auteur:
Mg
Années: 1958 - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: musicien, compilateur, sémioticien, directeur, guitariste, compositeur-chercheur, entrepreneur, astacologue, écrivain, imprimeur-éditeur-producteur, linguiste, père de famille, chansonnier, politicien très local, brocanteur, bûcheron, agent-couchettes...
Continent – Pays: Europe - Suisse
Info:
17 octobre 2012
[
syllabes
]
[
répétition
]
[
prononciation
]
[
phonétique
]
distinction sociale
HOLLANDE. L'usage est pour toile d'Hollande, fromage d'Hollande. LES GRAMMAIRIENS. - Cela est vrai ; mais c'est l'usage des blanchisseuses et de l'office, qui ne devroit pas faire loi au salon.
Auteur:
Nodier Charles
Années: 1780 - 1844
Epoque – Courant religieux: préindustriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - France
Info:
in "Examen critique des dictionnaires de la langue françoise" - en ligne sur Gallica - "les grammairiens" indique la source où Nodier a trouvé cette prononciation ; en général, ce sont des dictionnaires, qu'il critique, mais là, j'ignore ce qu'il entend par "les grammariens"...
[
prononciation
]
[
critique
]
[
élision
]
[
terminologie
]
argot
Son phrasé, lent et mélodique, à la façon des gens de la Broye et du Jorat, utilisait les expressions en tête depuis lurette au hit-parade local. Comme : 1-Aaadieu, taguenatz…qu’esse tu bringuais avec c’te soque ? … Ou encore 2-Heï niolu, qu’esse tu foutimasses, par c’te cramine ?... Voire même 3-Naon de bleu, t’as vu quel carron c’est ? … c’te feniaule ?...
Auteur:
Gaichel Millar
Années: 195?
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain amateur
Continent – Pays: Europe - Suisse
Info:
Tiens-toi à carreaux
[
patois vaudois
]
[
prononciation
]
langue française
Pour les u, du temps de mes cours à La Plata, Noémie m’avait donné une astuce : placer les lèvres comme si l’on voulait dire ou mais dire i. Tu verras, ça marche.
C’est vrai que ça marche. Il faut faire croire à ses lèvres qu’on va dire une chose et en dire une autre. Au début, c’est comme si on leur tendait un piège. Les premières fois, c’est vraiment étrange de découvrir qu’on peut les berner aussi facilement – on est presque déçu que le piège à u tienne ses promesses. Mais peu à peu les lèvres se laissent faire, elles apprennent à faire des u sans qu’on ait besoin de les prendre par la ruse. J’espère qu’un jour ça deviendra une habitude – j’y arriverai.
Auteur:
Alcoba Laura
Années: 1968 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Argentine - France
Info:
Le Bleu des Abeilles
[
voyelle
]
[
prononciation
]
typographie
Dans ses rêves, (Il est correcteur pour l'arabe dans une imprimerie) il voyait un océan aux eaux verdâtres dont les vagues s’entrechoquaient par un jour de tempête, coiffées non pas d’écume, mais d’un fourmillement de fautes de langue phosphorescentes. Une mer tachetée de hamza * au-dessus de l’ ali f ** ou en dessous, de verbes d’opinion, de verbes transitifs, de compléments d’objet, de noms assimilés à des verbes, de nombres composés aux subtiles déclinaisons, de particules d’interpellation, de réprimande, d’appel au secours… Au bout d’un certain temps, il fut gagné par la fièvre des fautes. Il en voyait sur les panneaux publicitaires, les affiches politiques, les enseignes des magasins. Chaque fois qu’il en apercevait une de loin, il manquait de reproduire de la main le geste qu’il faisait pour raturer au Bic rouge une hamza mal placée.
Auteur:
Douaihy Jabbour
Années: 1949 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Proche & moyen Orient – Liban
Info:
Le Manuscrit de Beyrouth. *Lettre de l’alphabet arabe ( ء ) se prononçant comme un coup de glotte. L’écriture de la hamza est assez complexe. Dans la plupart des cas, elle est accompagnée d’un support graphique qui diffère en fonction de son environnement vocalique et de sa place à l’intérieur du mot.
**Lettre hybride traditionnellement présentée comme la première de l’alphabet arabe, qui sert soit de voyelle longue (pour le son a , dit voyelle “ouverte”), soit, dans certaines situations, de support graphique à la hamza.
[
caractères
]
[
langage
]
[
prononciation
]
[
songe
]