interprétation

Une belle pensée d'un auteur original se trouve souvent tellement altérée par les traducteurs successifs, qu'elle finit par être méconnaissable même aux yeux de son père.

Auteur: Wieland Christophe-Martin

Info: Des Traducteurs in Mélanges littéraires, politiques et morceaux inédits, p.73, trad. A. Loève-Veimars et Saint-Maurice, éd. Vernarel et Tenon, Paris, 1824

[ téléphone arabe ]

 

Commentaires: 0

Commentaires

No comments