traduction

Je réfléchis se dit, en japonais, je ne cesse de secouer mon propre coeur.
Je ne connais pas de meilleure définition de la pensée selon Wittgenstein. Et peut-être est-ce même cela être un homme : ne pas cesser de secouer son propre coeur, quoi qu'il puisse nous en coûter.

Auteur: Jaccard Roland

Info: Dans "L'enquête de Wittgenstein"

[ définition ] [ condition humaine ] [ compulsif ] [ transposition ]

 
Mis dans la chaine

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

Commentaires

No comments