Ton visage est un jardin qui a poussé, là où était la maison,
Avec nos mains, nous détruisons nos maisons, et laissons des espaces vides.
La lune n'a pas besoin d'être décrite,
Personne n'a besoin de cette poésie,
Les cheveux détachés d'une belle femme n'ont pas besoin d'être peignés.
Auteur:
Info: Ma traduction, à partir d'une version anglaise du poème : "The Drunk and the Madman"
Commentaires: 4
miguel
05.04.2020
oui oui... g un peu réfléchi à la chose... pas facile. Mais "à quoi bon" me semble mieux D'ailleurs d'ici peu il y aura une fonction qui permettra à chaque utilisateur de "lier" jusqu'à 50 citations, ça pourrait en être l'occasion. Quant à la citation elle-même la catégorie "mystique" m'interroge, au sens ou Rumi en est un :-) Défilent des mots comme "superposition" "neutralité passive" "non interventionnisme" "contemplation"
Benslama
05.04.2020
Oui - mais tiré de Hölderlin (le fameux "wozu Dichter ?..." - "à quoi bon des poètes ?...") - Rumi ne dit-il pas : "personne n'a besoin de cette poésie" ?
miguel
05.04.2020
De l'allemand ?