modernité

Mais possessives sont les villes
qui entraînent tout dans leur course.
Comme bois sec, elles rompent les bêtes
et consument beaucoup de peuples.

Et les hommes réduits à servir leur essor
perdent profondément équilibre et mesure,
ils appellent progrès leurs traînées de limaces,
autrefois lents et pressés aujourd'hui ;
ils se sentent le coeur et l'éclat des putains,
exaspérant le bruit du métal et du verre.

Auteur: Rilke Rainer Maria

Info: In "Le Livre d'Heures", éd. Le Cri, p. 215-217

[ corruption ] [ vitesse ]

 

Commentaires: 2

Ajouté à la BD par Benslama

Commentaires

Benslama, karim.benslama@orange.fr
2020-05-25 05:18
De manière assez curieuse, le vers "Et les hommes..." offrait une rime facile entre "culture" et "mesure", mais le traducteur a sabré la culture ! - voici les deux vers dans l'original :
"Und ihre Menschen dienen in Kulturen
und fallen tief aus Gleichgewicht und Maß"
miguel, filsdelapensee@bluewin.ch
2020-05-25 05:54
ça me semble cohérent, autant pour le sens... que du fait que le traducteur fait l'impasse sur les rimes