interprétation psychologique

La dérive vers l’occulte est bien mise en évidence par les commentaires de Jung sur Le mystère de la fleur d’or de Lu Tzu. Jung accepte la traduction de Wilhelm selon lequel le mot hun correspond à animus et le mot p’o à anima. L’animus d’après Lu Tzu "vit dans les yeux le jour ; la nuit, il gîte dans le foie. Lorsqu’il vit dans les yeux, il voit ; lorsqu’il gîte dans le foie, il rêve." Jung donne ici un commentaire : "Néanmoins, j’avais des raisons très importantes de choisir l’expression logos pour désigner l’essence psychique de l’homme, la clarté de sa conscience et de sa raison." A propos de p’o il note : "Une étude attentive a montré que le caractère affectif chez l’homme présente des traits féminins. De ce fait psychologique découle l’enseignement chinois concernant l’âme-p’o, aussi bien que mon concept de l’anima."

Auteur: Glover Edward

Info: Dans "Freud ou Jung ?", trad. Lucy Jones, P.U.F., Paris, 1954, page 34

[ essentialisation ] [ support ésotérique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

Commentaires

No comments