Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Nuage de corrélats : pour l'activer, cochez seulement catégorie et tag dans la recherche avancée à gauche.
Résultat(s): 94833
Temps de recherche: 0.1274s

écrivain-sur-philosophe

Avec Nietzsche apparaît pour la première fois sur les mers de la philosophie allemande le pavillon noir du corsaire et du pirate : un homme d’une autre espèce, d’une autre race, une nouvelle sorte d’héroïsme, une philosophie qui ne se présente plus sous la robe des professeurs et des savants, mais cuirassée et armée pour la lutte. Les autres avant lui, également hardis et héroïques navigateurs de l’esprit, avaient découvert des continents et des empires ; mais c’était en quelque sorte dans une intention civilisatrice et utilitaire, afin de les conquérir pour l’humanité, afin de compléter la carte philosophique en pénétrant plus avant dans la terra incognita de la pensée. Ils plantent le drapeau de Dieu ou de l’esprit sur les terres nouvelles qu’ils ont conquises, ils construisent des villes, des temples et de nouvelles rues dans la nouveauté de l’inconnu et derrière eux viennent les gouverneurs et administrateurs, pour labourer le terrain acquis et pour en tirer une moisson, — les commentateurs et les professeurs, les hommes de la culture.

Mais le sens dernier de leurs fatigues est toujours le repos, la paix et la stabilité : ils veulent augmenter les possessions du monde, propager des normes et des lois, c’est-à-dire un ordre supérieur. Nietzsche, au contraire, fait irruption dans la philosophie allemande comme les flibustiers à la fin du XVIe siècle faisaient leur apparition dans l’empire espagnol, — un essaim de Desperados sauvages, téméraires, sans frein, sans nation, sans souverains, sans roi, sans drapeau, sans domicile ni foyer. Comme eux, il ne conquiert rien pour lui ni pour personne après lui, ni pour un Dieu, ni pour un roi, ni pour une foi ; il lutte pour la joie de la lutte, car il ne veut rien posséder, rien gagner, rien acquérir. Il ne conclut pas de traité et ne bâtit pas de maison ; il dédaigne les lois de la guerre établies par les philosophes et il ne cherche pas de discipes ; lui, le passionné trouble-fête de tout "repos brun", de tout établissement confortable, désire uniquement piller, détruire l’ordre de la propriété, la paix assurée et jouisseuse des hommes ; il ne veut que propager par le fer et le feu cette vivacité de l’esprit toujours en éveil qui lui est aussi précieuse que le sommeil morne et terne l’est aux amis de la paix. Il surgit audacieusement, renverse les forteresses de la morale, les barrières de la loi ; nulle part il ne fait quartier à personne ; aucune excommunication venue de l’Église ou de la Couronne ne l’arrête. Derrière lui, comme après l’incursion des flibustiers, on trouve des églises violées, des sanctuaires millénaires profanés, des autels écroulés, des sentiments insultés, des convictions assassinées, des bercails moraux mis à sac, un horizon d’incendie, un monstrueux fanal de hardiesse et de force. Mais il ne se retourne jamais pour jouir de ses triomphes : l’inconnu, ce qui n’a jamais été encore ni conquis, ni exploré, est sa zone infinie ; son unique plaisir, c’est d’exercer sa force, de "troubler les endormis". N’appartenant à aucune croyance, n’ayant prêté serment à aucun pays, ayant à son mât renversé le drapeau noir de l’amoraliste et devant lui l’inconnu sacré, l’éternelle incertitude dont il se sent démoniaquement le frère, il appareille continuellement pour de nouvelles et périlleuses traversées. Le glaive au poing, le tonneau de poudre à ses pieds, il éloigne son navire du rivage et, solitaire dans tous les dangers, il se chante à lui-même, pour se glorifier, son magnifique chant de pirate, son chant de la flamme, son chant du destin :

"Oui, je sais d’où je viens ;

Irrassasié comme la flamme,

Je brûle et je me consume ;

Tout ce que je touche devient lumière

Et tout ce que je laisse devient charbon,

A coup sûr, je suis flamme..."

Auteur: Zweig Stefan

Info: Le Combat avec le Démon : Kleist, Hölderlin, Nietzsche

[ poème ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Le sous-projectionniste

insouciance

Notre ignorance nous permettait de vivre, comme lorsqu'on est en montagne et que notre corde est effilochée et sur le point de se rompre, mais qu'ont ne le sait pas et qu'on se sent en sécurité.

Auteur: Levi Primo

Info: The Periodic Table. Trad Mg

[ épée de Damoclès ] [ existence ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

excipit

Cette cellule appartient à un cerveau, et c'est mon cerveau, le cerveau du moi qui écrit ; et la cellule en question, et en elle l'atome en question, est en charge de mon écriture, via un jeu gigantesque et minuscule que personne n'a encore décrit. C'est elle qui, à cet instant, au sortir d'un enchevêtrement labyrinthique de oui et de non, fait courir ma main le long d'un parcours sur le papier, y trace de ces volutes qui sont des signes : double déclic, de haut en bas, entre deux niveaux d'énergie, qui guide cette main pour marquer sur le papier ce point-là, celui-ci.

Auteur: Levi Primo

Info: The Periodic Table. Carbon. Trad Mg

[ écrire manuellement ] [ processus ] [ mise en abyme ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

idéal

La perfection appartient aux événements racontés, pas à ceux que nous vivons.

Auteur: Levi Primo

Info: The Periodic Table

[ impossible ] [ abiotique parfait ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

vigilance

Dans le monde réel, les hommes armés existent, ils construisent Auschwitz, et les honnêtes et les désarmés aplanissent leur voie; c'est pourquoi chaque allemand, plus, chaque homme, doit répondre d'Auschwitz, et qu'après Auschwitz il n'est plus permis d'être sans armes.

Auteur: Levi Primo

Info: Le Système périodique

[ dictature ] [ devoir de mémoire ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

témoignage

(Mais) j'étais rentré de la déportation depuis trois mois, et je vivais mal. Ce que j'avais vu et souffert brûlait en moi, je me sentais plus proche des morts que des vivants, et coupable d'être homme, car les hommes avaient édifié Auschwitz, et Auschwitz avait englouti des millions d'êtres humains, et beaucoup de mes amis, et une femme qui était toujours dans mon coeur. Il me semblait que je me purifierais en racontant, et je me sentais pareil au vieux marin de Coleridge qui saisit par la manche, dans la rue, les gens conviés à des noces pour leur infliger son histoire de malédiction.

Auteur: Levi Primo

Info: Le Système périodique

[ rapport ] [ déposition ] [ camp de concentration ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

entropie

C'est le destin du vin d'être bu, et c'est le destin du glucose de s'oxyder. Mais il ne s'oxyde pas tout de suite : celui qui l'a bu le conserve dans son foie pendant plus d'une semaine, bien enroulé et tranquille, comme aliment de réserve pour un effort soudain ; effort qu'il est contraint de faire le dimanche suivant, en poursuivant un cheval qui détale. Adieu la structure hexagonale : en l'espace de quelques instants, l'écheveau se déroule et redevient glucose, lequel est entraîné par la circulation sanguine jusqu'à une minuscule fibre musculaire de la cuisse pour y être brutalement scindé en deux molécules d'acide lactique, sinistre annonciatrices de la fatigue : ce n'est que plus tard, quelques minutes après, que le halètement des poumons sera à même de fournir l'oxygène nécessaire à l'oxydation discrète de ce dernier. Ainsi, une nouvelle molécule de dioxyde de carbone retourne dans l'atmosphère, et une parcelle de l'énergie que le soleil avait transmise au cep de vigne passe de l'état d'énergie chimique à celui d'énergie mécanique, puis se transforme en une chaleur paresseuse qui réchauffe imperceptiblement l'air déplacé par la course et le sang du coureur. Telle est la vie, bien qu'elle soit rarement décrite de cette manière : une inclusion, un prélèvement à son profit, un parasitage du cours descendant de l'énergie, de sa noble forme solaire à celle dégradée de la chaleur à basse température. Dans ce parcours descendant, qui mène à l'équilibre et donc à la mort, la vie dessine un coude et s'y niche.

Auteur: Levi Primo

Info: The Periodic Table (1975), trad en anglais Raymond Rosenthal (1984), 192-3. Trad en français MG avec DeepL

[ alcool ] [ hydrate de carbone ] [ photosynthèse ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

homme politique

De loin, quand j’ai vu son front, j’ai cru que c’était Fedia, tant la ressemblance est grande. Le voici, vêtu d’une chemise rouge et d’un manteau rayé, agitant dans tous les sens son chapeau gris. Que de noblesse et de bonté sur ce visage ! Il a une cinquante-cinq ans environ ; il est un peu chauve. Mais quel air aimable et simple ! Ce doit être un homme d’une grande bonté et d’une profonde intelligence.

Auteur: Dostoïevski Anna Grigorievna Snitkine

Info: A propos de Garibaldi, "Journal (1867)", traduit du russe par Jean-Claude Lanne, éditions des Syrtes, Genève, 2019, entrée du 8 septembre 1867

[ portrait ] [ description ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

lac Léman

Mon Dieu ! Quel spectacle ! Les mots manquent pour décrire pareille merveille. Le lac est splendide, calme, sans vagues, tout uniment bleu, d’un bleu merveilleux. Tout autour, des montagnes sur lesquelles on voit des petits villages, des villas ; au milieu de ce grand lac, deux navires avec des voiles qui leur font comme des ailes d’oiseau. L’éclat, la beauté de ce panorama étaient tels que je n’arrivais pas à en détacher mes yeux.

Auteur: Dostoïevski Anna Grigorievna Snitkine

Info: "Journal (1867)", traduit du russe par Jean-Claude Lanne, éditions des Syrtes, Genève, 2019, entrée du 7 septembre 1867

[ description ] [ émotion ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

ville

Cette cité de Genève est célèbre pour sa liberté, mais c’est, en fait, uniquement la liberté pour tout le monde de s’enivrer et de brailler.

Auteur: Dostoïevski Anna Grigorievna Snitkine

Info: "Journal (1867)", traduit du russe par Jean-Claude Lanne, éditions des Syrtes, Genève, 2019, entrée du 5 septembre 1867

[ critique ] [ dépravation ] [ vacherie ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson