Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 88
Temps de recherche: 0.0595s
absolu
La parole authentique
N’est pas séduisante
La parole séduisante
N’est pas authentique
Le Bien n’argumente pas
L’argument ne fait pas le Bien
La connaissance n’est pas le vaste savoir
Le vaste savoir ignore la connaissance
Le Saint n’accumule pas
Plus il fait pour les autres
Plus il a pour lui-même
Plus il donne aux autres
Plus il s’enrichit
La Voie du Ciel
Avantage et ne nuit pas
La Voie du Saint
Agit et ne conteste pas
Auteur:
Lao Tseu Lao Tzi
Années: -0550 env av. J.-C.
Epoque – Courant religieux: Chine ancienne-Tao
Sexe: H
Profession et précisions: penseur - fondateur du taoïsme
Continent – Pays: Asie - Chine
Info:
Dans le "Livre de la voie et de la vertu", chap. 81, trad. Claude Larre, Editions Desclée de Brouwer, Paris, 2015, page 118
[
paradoxe
]
[
abandon
]
[
renversement
]
attitude
Ceux qui connaissent le vide séparatif sont subtils et pénétrants.
On ne saurait mesurer leur connaissance, mais on peut les décrire :
Ils sont hésitants, comme s’ils traversaient un fleuve gelé.
Circonspects, comme s’ils redoutaient leurs voisins.
Réservés, tel un invité chez un hôte de marque.
Modestes, comme la glace qui fond.
Rustiques, comme du bois brut, mais riches et généreux comme le sont les vallées, et cependant, ambigus comme de l’eau trouble.
Qui tranquillement peuvent être yin et devenir yang, et inversement ?
Ceux qui connaissent le vide séparatif.
Ils ne désirent pas être comblés, pas plus qu’ils ne redoutent les pires débordements.
Auteur:
Lao Tseu Lao Tzi
Années: -0550 env av. J.-C.
Epoque – Courant religieux: Chine ancienne-Tao
Sexe: H
Profession et précisions: penseur - fondateur du taoïsme
Continent – Pays: Asie - Chine
Info:
Tao te King, traduit par Guy Massat et Arthur Rivas, poème 15, page 51
[
taoïsme
]
[
éveil
]
[
double-vue
]
apophatique
Dans l’Antiquité ceux qui excellaient à faire parler le vide ne le faisaient pas en faveur des connaissances ou pour les lumières de l’esprit, mais bien au contraire, en faveur de l’efficience de l’Obscur.
Car, si les pensées sont difficiles à gouverner c’est souvent dû à l’abus des connaissances.
Se gouverner par les lumières et les connaissances, aboutit à de grandes déceptions.
Alors que se gouverner par l’intuition apporte le bonheur véritable.
En effet, savoir distinguer parfaitement raison et inspiration permet de comprendre toute chose.
C’est ce qui s’appelle utiliser le pouvoir de l’efficience obscure.
Dès lors, on est habile à suivre avec bonheur le rythme naturel de n’importe quelle situation.
Auteur:
Lao Tseu Lao Tzi
Années: -0550 env av. J.-C.
Epoque – Courant religieux: Chine ancienne-Tao
Sexe: H
Profession et précisions: penseur - fondateur du taoïsme
Continent – Pays: Asie - Chine
Info:
Dans "Tao te King" traduit par Guy Massat et Arthur Rivas, poème 65, page 161
[
naturel
]
[
intelligence
]
simplicité
Les grands taoïstes de l’Antiquité
Ne cherchaient pas à éclairer le peuple
Mais à le rendre simple en esprit
Un peuple est difficile à conduire
S’il compte trop de gens habiles
Qui gouverne un pays en usant d’hommes habiles
Multiplie dans ce pays les malfaiteurs
Qui gouverne un pays sans appeler les gens habiles
Multiplie dans ce pays les bonheurs
Tenir cette double vérité c’est la norme
S’en tenir constamment à cette norme
Voilà la Vertu originelle
Ah la Vertu de l’Origine comme elle va profond
Et comme elle va loin
Comme elle va jusqu’au retournement des êtres
Et les range finalement à la grande Obéissance
Auteur:
Lao Tseu Lao Tzi
Années: -0550 env av. J.-C.
Epoque – Courant religieux: Chine ancienne-Tao
Sexe: H
Profession et précisions: penseur - fondateur du taoïsme
Continent – Pays: Asie - Chine
Info:
Dans le "Livre de la voie et de la vertu", chap. 65, trad. Claude Larre, Editions Desclée de Brouwer, Paris, 2015, page 102
[
conformité naturelle
]
[
politique
]
sagesse
Certains disent que mon enseignement est absurde.
D’autres le disent sublime mais impraticable.
Mais pour ceux qui ont regardé en eux-mêmes,
cette absurdité fait parfaitement sens.
Et pour ceux qui le mettent en pratique,
cette sublimité a des racines profondes.
Je n’ai que trois choses à enseigner :
la simplicité, la patience, la compassion.
Toutes trois sont tes plus grands trésors.
Simple en actions et en pensées,
tu retournes à la source de l’être.
Patient avec tes ennemis comme avec tes amis,
tu te mets en accord avec la réalité.
Compatissant avec toi-même,
tu réconcilies tous les êtres du monde.
Auteur:
Lao Tseu Lao Tzi
Années: -0550 env av. J.-C.
Epoque – Courant religieux: Chine ancienne-Tao
Sexe: H
Profession et précisions: penseur - fondateur du taoïsme
Continent – Pays: Asie - Chine
Info:
Voici donc Tao Te King 67
[
triade
]
énantiodromie
Avant tout "un", il y a le Dire.
C’est le Dire véritable qui désigne le "un" en tant que "Un".
Cet Un, par le seul fait d’être défini comme tel, engendre le Deux.
Le Deux, sur le même principe engendre le Trois.
Et le Trois, à son tour, engendre les dix mille choses.
Leurs Yin (obscur) et leurs Yang (lumineux) échangent leurs énergies, chacune s’appuyant sur l’autre pour se développer.
Ce que les hommes ordinaires détestent le plus c’est d’être pauvre, orphelin et sans qualité.
Pourtant, les puissants et les célébrités du monde ne s’estiment pas autrement.
C’est qu’ils connaissent le Dire véritable par lequel on grandit en s’abaissant et l’on s’abaisse en grandissant.
Ce qu’il faut retenir :
C’est que tout "Un", en niant qu’il n’est un que par le fait d’être dit "un", disparaît brusquement et jamais de mort naturelle.
Tel est l’enseignement du Dire véritable.
Auteur:
Lao Tseu Lao Tzi
Années: -0550 env av. J.-C.
Epoque – Courant religieux: Chine ancienne-Tao
Sexe: H
Profession et précisions: penseur - fondateur du taoïsme
Continent – Pays: Asie - Chine
Info:
Dans "Tao te King" traduit par Guy Massat et Arthur Rivas, poème 42, page 113
[
interdépendance
]
[
unité
]
[
loi naturelle
]
[
ontologie
]
[
source
]
wu-wei
[…]
Les gens sont tous hilares
Comme s’ils festoyaient au sacrifice du bœuf
Comme s’ils montaient aux belvédères du printemps
Et moi je me tiens là l’esprit vacant
Comme le nouveau-né encore sans expression
Laissé dans mon coin, n’ayant où aller
Les gens ont tout le superflu
Et moi je suis de tout démuni
J’ai tous les traits de l’idiot
Je suis l’abruti le parfait abruti
Les autres sont resplendissants
Et moi je suis crépusculaire
Les autres s’affairent fébrilement
Et moi je traîne mon oisiveté
Abandonné au mouvement de la mer
Tourbillonnant au gré du vent
Les gens savent ce qu’ils veulent
Je préfère être un imbécile heureux
Moi qui ne suis pas comme eux
Moi qui ai choisi de téter ma Mère
Auteur:
Lao Tseu Lao Tzi
Années: -0550 env av. J.-C.
Epoque – Courant religieux: Chine ancienne-Tao
Sexe: H
Profession et précisions: penseur - fondateur du taoïsme
Continent – Pays: Asie - Chine
Info:
Dans le "Livre de la voie et de la vertu", chap. 20, trad. Claude Larre, Editions Desclée de Brouwer, Paris, 2015, pages 49-50
[
plénitude du vide
]
[
détachement
]
[
retour à la source
]
simplicité
Renoncer au savoir supprime nos tracas.
Par exemple, entre accords secrets et corruption la nuance est si infime qu’on se demande comment faire pour les distinguer ?
De même, entre Bien et Mal qui sait mesurer la distance ?
Ce qui angoisse les hommes, y a-t-il moyen de s’en débarrasser ?
Tandis que les foules en liesse font bonne chère et se distraient des histoires du monde, moi, solitaire et détaché, je n’y vois qu’ennuis et platitudes.
Indifférent, pareil à un nouveau-né qui n’a pas encore souri, j’observe le monde sans avoir d’opinion.
Les foules humaines ont plus qu’il ne leur en faut, moi, démuni, je ne m’intéresse qu’au vide.
Des hommes vulgaires brillent de mille feux et prétendent tout contrôler, moi, fluctuant comme la mer, j’écoute le vent qui souffle et je m’enivre d’Obscur.
Chacun a des projets, moi, tel un idiot, je m’amuse d’un rien.
De tous je diffère, parce que je ne me nourris que du vide parfait, comme un enfant du sein maternel.
Auteur:
Lao Tseu Lao Tzi
Années: -0550 env av. J.-C.
Epoque – Courant religieux: Chine ancienne-Tao
Sexe: H
Profession et précisions: penseur - fondateur du taoïsme
Continent – Pays: Asie - Chine
Info:
Dans "Tao te King" traduit par Guy Massat et Arthur Rivas, poème 20, page 61
[
ignorance-connaissance
]
[
maya
]
[
imbécile heureux
]