Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 58
Temps de recherche: 0.0468s
talent
C'est étymologiquement une monnaie, soit une capacité à plaire au grand nombre.
Auteur:
MG
Années: 1958 - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: musicien, compilateur, sémioticien, directeur, guitariste, compositeur-chercheur, entrepreneur, astacologue, écrivain, imprimeur-éditeur-producteur, linguiste, père de famille, chansonnier, politicien très local, brocanteur, bûcheron, agent-couchettes...
Continent – Pays: Europe - Suisse
Info:
1994
ogam
- Le sens étymologique du mot rune est secret, murmure, ne manqua-t-il pas de rajouter.
Auteur:
Voltenauer Marc
Années: 1973 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Suisse
Info:
L'aigle de sang
[
signes primitifs
]
[
initiatique
]
triade
Il n'y a que le terme kanak qui a trois sens étymologiques : "homme ", "être humain" et "homme libre".
Auteur:
Claude-may Waia Némia
Années: 19?? - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Nouvelle-Calédonie
Info:
[
individu
]
langage
Valise vient (1558) de l'italien valiglia, lui-même, peut-être, de l'arabe walilah "sac à blé", et désigne un bagage de forme rectangulaire muni d'une poignée.
Auteur:
Bertrand George A.
Années: 194? -
Epoque – Courant religieux: Récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain, photographe
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Dictionnaire étymologique des mots français venant de l'arabe, du turc et du persan
[
étymologie
]
langage
Charabia vient sans doute de l'arabe arabîya "langue arabe" par l'espagnol algarabia de même sens (XIXe s.). Le mot désigne un langage incompréhensible et s'apparente aux expressions "c'est du chinois", "c'est de l'hébreu".
Auteur:
Bertrand George A.
Années: 194? -
Epoque – Courant religieux: Récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain, photographe
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Dictionnaire étymologique des mots français venant de l'arabe, du turc et du persan
[
étymologie
]
photographie
Chaque image est en quelque sorte un "portrait", pas dans le sens où elle reproduirait les traits d'une personne, mais en extrayant et dessinant (c'est le sens sémantique et étymologique du mot), en retirant quelque chose , une intimité, une force.
Auteur:
Mann Sally
Années: 1951 -
Epoque – Courant religieux: récent et libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: photographe
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa
Info:
[
beaux-arts
]
étymologie
Satin est emprunté (1351) à l'arabe zaytûnî, littéralement "de la ville de Zayntun", c'est-à-dire de Tsia Toung, en Chine, où l'on fabriquait des étoffes dites de satin. Le mot désigne une étoffe de soie à l'aspect brillant et sans trame apparente.
Auteur:
Bertrand George A.
Années: 194? -
Epoque – Courant religieux: Récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain, photographe
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Dictionnaire étymologique des mots français venant de l'arabe, du turc et du persan
[
.
]
langage
Salamalec est emprunté (1559) à l'arabe as-salâm 'alayk', formule de salutation signifiant "paix sur toi". Le mot a tout d'abord eu le sens de "salut arabe" avant de prendre au XVIIe s., une connotation péjorative, signifiant au pluriel "politesse exagérée, formules de politesse interminables".
Auteur:
Bertrand George A.
Années: 194? -
Epoque – Courant religieux: Récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain, photographe
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Dictionnaire étymologique des mots français venant de l'arabe, du turc et du persan
[
étymologie
]
langage
Sirop est emprunté (v. 1175) au latin médiéval syrupus, adaptation de l'arabe charâb "boisson". Le mot arabe désignant également des potions utilisées médicalement, le mot sirop s'applique aujourd'hui aussi bien à une solution à base de sucre et d'eau qu'à une boisson médicamenteuse sucrée.
Auteur:
Bertrand George A.
Années: 194? -
Epoque – Courant religieux: Récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain, photographe
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Dictionnaire étymologique des mots français venant de l'arabe, du turc et du persan
[
étymologie
]
raison
Pour moi âme et esprit, notions virtuelles et étymologiquement proches (souffle, respiration, vent...) se différencient par le fait que l'esprit se développe de concert avec le corps alors que l'âme incarne le fluide vital sans lequel on ne peut vivre. On peut perdre l'esprit, mais pas l'âme.
Auteur:
Mg
Années: 1958 - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: musicien, compilateur, sémioticien, directeur, guitariste, compositeur-chercheur, entrepreneur, astacologue, écrivain, imprimeur-éditeur-producteur, linguiste, père de famille, chansonnier, politicien très local, brocanteur, bûcheron, agent-couchettes...
Continent – Pays: Europe - Suisse
Info:
8 juillet 2017
[
définition
]
[
coeur
]
[
comparaison
]
[
psyché
]
[
pneuma
]