Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 49
Temps de recherche: 0.0414s

contraste

Disputez-vous pour vous réconcilier.

Auteur: Proverbe malgache

Info: Proverbes malgaches en dialecte masikoro 1996

[ tension ]

 

Commentaires: 0

regarder

L'oeil ne connaît pas d'interdit.

Auteur: Proverbe malgache

Info: Proverbes malgaches en dialecte masikoro 1996

[ liberté ]

 

Commentaires: 0

réserve

D'une querelle de ménage, il ne faut point s'en mêler.

Auteur: Proverbe malgache

Info: Proverbes malgaches en dialecte masikoro 1996

[ quant-à-soi ]

 

Commentaires: 0

sincérité

À ne pas garder sa langue, on trouve le malheur.

Auteur: Proverbe malgache

Info: Proverbes malgaches en dialecte masikoro 1996

[ catastrophe ]

 

Commentaires: 0

mariage

L'amour est une lime qui aime et ronge en même temps.

Auteur: Proverbe malgache

Info: Proverbes malgaches en dialecte masikoro 1996

[ usant ] [ roboratif ] [ paradoxe ]

 

Commentaires: 0

intraduisible

kwadi: paresse que l'on ressent après s'être chauffé au soleil les jours froids.

Auteur: Internet

Info: http://www.untranslatable.org/, dialecte hunsrik parlé en Rhénanie-Palatinat. Mot semble-t'il utilisé au Brésil.

[ torpeur ] [ vocabulaire ] [ précision ]

 

Commentaires: 0

handicap

Aveugle et sourd se valent : l'un voit les éclairs, l'autre entend le tonnerre.

Auteur: Proverbe malgache

Info: Proverbes malgaches en dialecte masikoro 1996

[ égalité ]

 

Commentaires: 0

famille

De dix frères qui soignent leur père, cinq espèrent la guérison, cinq espèrent l'héritage.

Auteur: Proverbe malgache

Info: Proverbes malgaches en dialecte masikoro 1996

[ vénal ] [ bienveillance ]

 

Commentaires: 0

dialectes

Une langue non standard est un système de communication tout aussi efficace que celle de l'usage standard.

Auteur: Burridge Kate

Info: With Jean Gail Mulder “English in Australia and New Zealand: an introduction to its history, structure and use” (1999).

[ idiomes vernaculaires ] [ patois exotiques ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

lenteur

Mieux vaut aller doucement et toucher à bon port que de sauter et se casser la jambe.

Auteur: Proverbe malgache

Info: Proverbes malgaches en dialecte masikoro 1996

[ sécurité ]

 

Commentaires: 0