Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 7
Temps de recherche: 0.0321s
mourir
Chaque soupir est comme une gorgée de vie qui s'en va.
Auteur:
Rulfo Juan
Années: 1918 - 1986
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Mexique
Info:
Pedro Páramo
[
expirer
]
[
respirer
]
inquiétude
Pourquoi ce souvenir si vif de tant de choses ? Pourquoi pas la mort tout simplement, et non cette musique plaintive du passé ?
Auteur:
Rulfo Juan
Années: 1918 - 1986
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Mexique
Info:
Pedro Páramo
[
question
]
écrire
Il est extrêmement difficile de transposer la pensée dans l'écriture, je crois que personne ne le fait, que personne ne l'a fait.
Auteur:
Rulfo Juan
Années: 1918 - 1986
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Mexique
Info:
Nouvelles du Mexique, Décembre 1983
[
esprit
]
[
impossibilité
]
abandon
L'océan mouille mes chevilles et s'en va; il mouille mes genoux, mes cuisses; il enlace ma taille de son bras doux, fait le tour de mes seins, se noue à mon cou, étreint mes épaules. Alors je m'y plonge tout entière. Je me livre à lui, à son battement puissant, à sa tendre possession, sans la moindre réserve.
Auteur:
Rulfo Juan
Années: 1918 - 1986
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Mexique
Info:
Pedro Páramo
[
baignade
]
ruines
Ce village est plein d'échos. Ils semblent avoir été reclus au creux des murs ou sous les pierres. Quand on marche on a l'impression qu'ils vous emboîtent le pas. On entend des craquements. Des rires. Des rires très anciens, comme lassés de rire. Des voix usées d'avoir trop servi. On entend tout ça. Je crois qu'un jour viendra où ces voix s'éteindront.
Auteur:
Rulfo Juan
Années: 1918 - 1986
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Mexique
Info:
Pedro Páramo
[
silence
]
[
imagination
]
asphyxie
Il n'y avait aucun air ; il n'y avait que les morts, à nouveau rejetés de la nuit par la canicule aoûtienne. Pas un souffle. J'ai dû ré inhaler l'air que j'expirais, le gobeletant de mes mains pour le garder. Je le sentais, entrer en sortir, diminuant à chaque fois... jusqu'à ce que ce soit si peu que je le laisse filer entre mes doigts pour toujours. Je dis bien, pour toujours.
Auteur:
Rulfo Juan
Années: 1918 - 1986
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Mexique
Info:
[
grandes chaleurs
]
déception
Une goutte d’eau tombe, grande et grosse, qui fait un trou dans la terre et y laisse une trace qu’a tout l’air d’un crachat. Une seule goutte. Nous, on s’attend à ce qu’il en vienne encore, après. Mais il ne pleut pas. Maintenant, si l’on regarde le ciel, on voit le nuage de pluie filer très loin, drôlement vite. Le vent qui vient du côté du village l’empoigne et le lance contre les ombres bleues des montagnes. Et la terre avale la goutte d’eau tombée par erreur, avec une telle soif qu’elle n’en laisse rien.
Auteur:
Rulfo Juan
Années: 1918 - 1986
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Mexique
Info:
Le Llano en flammes, On nous a donné la terre, p 20
[
climat
]
[
misère
]
[
sécheresse
]
[
météo
]