Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 58
Temps de recherche: 0.0605s

langage

Persienne, arrivé tardivement en français (1732), dérive de l'adjectif persien "persan", de farsi de même sens. Le mot indique que le type de volets constitué d'un châssis de bois muni de panneaux à claire-voie était imité des volets persans permettant comme leurs voisins arabes de voir sans être vu.

Auteur: Bertrand George A.

Info: Dictionnaire étymologique des mots français venant de l'arabe, du turc et du persan

[ étymologie ]

 

Commentaires: 0

effort

Non, car la clarté n'est pas là dans le monde objectif. Ou plutôt elle n'y est que pour autant que l'homme est capable d'y projeter lui-même la lumière.* (...)

Chez un être qui n'a fait aucun travail sur lui-même pour maîtriser ses pensées et ses sentiments, le monde subjectif est une forêt inextricable où il se perd.


Auteur: Aïvanhov Omraam Mikhaël

Info: *notion d'enthousiasme, qui signifie étymologiquement, Dieu en toi

[ responsabilité ] [ self-discipline ] [ dépassement ] [ sagesse ]

 

Commentaires: 0

débiles

Dans ma ville natale, il y avait quelques idiots, mais personne n’aurait jamais dit : "Quel imbécile celui-là !", ou une expression de ce genre. On disait plutôt habituellement : "Il est vraiment gentil." C’est ainsi que certains idiots ont été appelés "crétins", ce qui provient de l’expression "c’est un bon chrétien" ; en effet, on ne pouvait rien en dire d’autre, sinon qu’ils étaient de bons chrétiens.

Auteur: Jung Carl Gustav

Info: "Sur les fondements de la psychologie analytique", trad. Cyrille Bonamy et Viviane Thibaudier, éd. Albin Michel, Paris, 2011, page 54

[ origine étymologique ] [ folie banalisée ] [ euphémisme ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

langage

Toubib est un emprunt, par l'intermédiaire de l'arabe maghrébin tbîd, à l'arabe classique tabîb "guérisseur", savant habile versé dans la connaissance d'une chose" (du verbe taaba "traiter quelqu'un"). Le mot est passé en français au moment de la conquête de l'Algérie pour désigner tout d'abord sur place un médecin militaire puis il s'est répandu en France dans la langue familière avec le sens de médecin.

Auteur: Bertrand George A.

Info: Dictionnaire étymologique des mots français venant de l'arabe, du turc et du persan

[ étymologie ]

 

Commentaires: 0

spleen

La nostalgie c'est la douleur du retour au sens étymologique du terme. Chaque chose déclenche un souvenir qui nous permet de retrouver une certaine personne, un certain lieu, un certain moment. Ce qui est douloureux dans ce retour, c'est que nous savons très bien que tout cela n'est qu'illusion, que la jeunesse est perdue pour toujours, que la vie passe et que les morts ne reviennent pas.

Auteur: Ortiz Mauricio

Info: Du corps

[ mémoire ]

 

Commentaires: 0

langage

Citation : la citation se distingue du simple exemple, même si comme lui elle illustre l'usage admis, reconnu, prôné du mot sous lequel elle figure.
Citer, étymologiquement, c'est appeler, faire venir à soi pour le meilleur et pour le pire (ainsi, le matador cite le taureau), alors que l'exemplum est un extrait. Pourtant les opérations qui président à la citation, dans le dictionnaire comme dans l'anthologie, relèvent bien de la sélection du choix.

Auteur: Rey Alain

Info: Dictionnaire amoureux des dictionnaires

[ relatif ] [ sémantique éphémère ]

 

Commentaires: 0

langage

Typhon vient du portugais tufão "cyclone ouragan" (1500), lui-même de l'arabe tûfân "tourbillon, trombe d'eau". En effet, à la Renaissance, les navigateurs lusitaniens partaient à la découverte du monde sur des bateaux menés par des pilotes arabes. Le mot vient du grec tuphôn "orage violent, tempête" qui désignait primitivement une divinité d'origine asiatique liée au vent. Ce nom lui-même vient peut-être du chinois t'ai-fung "grand vent" qui désignait un type particulier de vent violent que l'on rencontre principalement en Extrême-Orient.

Auteur: Bertrand George A.

Info: Dictionnaire étymologique des mots français venant de l'arabe, du turc et du persan

[ étymologie ]

 

Commentaires: 0

étymon

La racine verbale est appelée en sanskrit dhâtu, mot qui signifie proprement "semence", parce que, par les possibilités de modifications multiples qu’elle comporte et renferme en elle-même, elle est véritablement la semence dont le développement donne naissance au langage tout entier. On peut dire que la racine est l’élément fixe ou invariable du mot, qui représente sa nature fondamentale immuable, et auquel viennent s’adjoindre des éléments secondaires et variables, représentant des accidents (au sens étymologique) ou des modifications de l’idée principale.

Auteur: Guénon René

Info: Dans "L'homme et son devenir selon le Védânta"

[ linguistique ] [ symbolisme ] [ germe ] [ citation s'appliquant à ce logiciel ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

réalité

Pour tout ce qui peut être conçu ou perçu (dans le monde manifesté), le sanscrit a seulement l’expression nâma-rûpa, dont les deux termes correspondent à l’“intelligible” et au “sensible” (considérés comme deux aspects complémentaires se référant respectivement à l’essence et à la substance des choses). Il est vrai que le mot mâtrâ, qui signifie littéralement “mesure”, est l’équivalent étymologique de materia ; mais ce qui est ainsi “mesuré”, ce n’est pas la “matière” des physiciens, ce sont les possibilités de manifestation qui sont inhérentes à l’esprit (Âtmâ).

Auteur: Ananda Kentish Coomaraswamy Kentish Kumanasvami

Info: Notes on the Katha-Upanishad, 2ème partie

[ qualité-quantité ] [ perception ] [ manifestation ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

action humaine

Est aristocrate, au sens étymologique du "pouvoir de l'excellence", quiconque se refuse à penser que la fin justifie les moyens. Tout style tient à ce refus, qui, à court terme, fait de nous des "perdants magnifiques".

Cependant, il y a, peut-être, dans ce refus plus encore que du panache, une profondeur métaphysique.

Si nous savons que la fin ressemble toujours aux moyens dont nous usons pour l'atteindre, nous sommes portés à comprendre que la fin n'est elle-même que le moyen d'une autre fin plus lointaine, que nous n'entrevoyons pas.

Auteur: Algange Luc-Olivier d'

Info:

[ structure téléologique ] [ visée productiviste ] [ dignité ] [ éthique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson