Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 58
Temps de recherche: 0.0507s

religieux

Theologia est un mot grec qui signifie étymologiquement science de Dieu. Pourtant, les écrivains de l’Antiquité l’ont rarement employé dans ce sens, tout au moins tel que les modernes le comprennent. Les Grecs qualifiaient de "théologiens" les poètes anciens, comme Orphée, Homère, Hésiode, qui ont composé, ou à qui sont attribuées, des théogonies, c'est à dire des récits mythologiques de l'origine du monde où les "dieux" jouent le premier rôle. [...] A ces "théologiens antiques", Aristote oppose les Physiologues ou Physiciens, qui assignent aux choses des causes "physiques" et qu’il nomme aussi ds Philosophes.

Auteur: Borella Jean

Info: Dans "Lumières de la théologie mystique", éditions L'Harmattan, Paris, 2015, page 17

[ historique ] [ définie ]

 
Commentaires: 3
Ajouté à la BD par Coli Masson

philosophie

En définitive, la méthode cartésienne, mélange de propédeutique personnelle et de règles logiques élémentaires se ramène aux points suivants : 1° je dois me défaire des opinions toutes faites et ne rien croire sans preuve dûment perçue par moi-même ; 2° règle de l’évidence à laquelle correspond l’intuition ; 3° déduction comme complément de l’intuition, au sens étymologique de vision directe, constatation, et non de divination ; 4° suivent un certain nombre de conseils pratiques tels que la règle dite de la division ou analyse […] ou celui de "conduire par ordre" ses pensées, ou celui de la remémoration (les "dénombrements" et les "revues" de contrôle).

Auteur: Revel Jean-François

Info: Préface au Discours de la méthode de René Descartes, Librairie générale française, 1973, pages 27-28

[ cartésianisme ] [ résumé ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

réussite

- Succès... c'est un très beau mot.

- Ah oui, et pourquoi ?

- Le succès, ce n'est pas marcher sur le tapis rouge avec des paparazzis aux trousses. Le mot vient du latin, étymologiquement ça signifie "ce qui arrive, survient". Donc ça veut juste dire : c'est arrivé ! Quelque chose s'est produit. C'est possible !

Le succès, ça peut être simplement réussir à cultiver un beau potager ou peindre sa maison de la couleur qu'on a choisie, ou encore voyager en Europe à pied.

Le succès, c'est uniquement faire en sorte que les choses arrivent.

Auteur: Galiano Enrico

Info: Et pourtant, le bonheur est là

[ gagner ] [ faire ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

sémiotique

Une vraie et profonde quête étymologique devrait pouvoir s'aborder comme une étude pétrographique qui part de la formation des atomes produits par le cosmos.
Elle prendrait ensuite et alors sa source dans l'étude des sens et caractéristiques évolutives de l'espèce observée, ensuite de ses signes symboles primitifs, pour s'intéresser alors aux évolutions diverses de ses langages construits et articulés - avec compréhension holistique de leurs développements sémantiques aux fils des générations et des civilisations.
FLP ne serait à cet égard qu'infinitésimal grain de sable, perdu sur quelque plage d'une planète oubliée de la galaxie. Cette dernière toute seulette parmi ses milliards de consoeurs.

Auteur: Mg

Info: 4 août 2018

[ citation s'appliquant au logiciel ] [ géologie ] [ synéchisme ]

 

Commentaires: 0

rapports analogiques

Le véritable fondement du symbolisme, c’est, comme nous l’avons déjà dit, la correspondance qui existe entre tous les ordres de réalité, qui les relie l’un à l’autre, et qui s’étend, par conséquent, de l’ordre naturel pris dans son ensemble à l’ordre surnaturel lui-même ; en vertu de cette correspondance, la nature tout entière n’est elle-même qu’un symbole, c’est-à-dire qu’elle ne reçoit sa vraie signification que si on la regarde comme un support pour nous élever à la connaissance des vérités surnaturelles, ou "métaphysiques" au sens propre et étymologique de ce mot, ce qui est précisément la fonction essentielle du symbolisme, et ce qui est aussi la raison d’être profonde de toute science traditionnelle.

Auteur: Guénon René

Info: Aperçus sur l'initiation

[ simultanéité ]

 
Commentaires: 2
Ajouté à la BD par Coli Masson

métaphysique

Nous venons de dire que le mot "exister" ne peut pas s’appliquer proprement au non-manifesté, c’est-à-dire en somme à l’état principiel ; en effet, pris dans son sens strictement étymologique (du latin ex-stare), ce mot indique l’être dépendant à l’égard d’un principe autre que lui-même, ou, en d’autres termes, celui qui n’a pas en lui-même sa raison suffisante, c’est-à-dire l’être contingent, qui est la même chose que l’être manifesté.

Il résulte de là que, rigoureusement parlant, l’expression vulgaire "existence de Dieu" est un non-sens, que l’on entende d’ailleurs par "Dieu", soit l’Être comme on le fait le plus souvent soit, à plus forte raison, le Principe Suprême qui est au delà de l’Être.

Auteur: Guénon René

Info: Le Symbolisme de la Croix

[ contresens ]

 
Commentaires: 2
Ajouté à la BD par Coli Masson

sécularisation

En tant que chrétiens nous devons savoir fermement que nous n’avançons en rien vers le Royaume de Dieu. Que celui-ci ne se constitue pas au travers de l’Histoire, qu’il ne viendra pas lorsque peu à peu le monde aura été christianisé, converti, lorsque la société sera devenue plus juste, etc.
Il est absolument formidable (au sens étymologique !) de constater la permanence, la perpétuation de cette énorme hérésie (qui dans nos temps modernes culmine chez Teilhard de Chardin…) selon laquelle les progrès spirituels, religieux, culturels nous font avancer vers le Royaume de Dieu. Comme si celui-ci était la conclusion normale de notre histoire, comme si elle aboutissait normalement dans le Royaume, comme un fleuve dans la mer.

Auteur: Ellul Jacques

Info: Dans "Méditation sur l'Ecclésiaste"

[ confusion ] [ immanence-transcendance ] [ mégalomanie ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

tensions

Si l'on creuse un peu du côté étymologique, on apprend que stress vient du latin stringere qui signifie "rendre raide", "reserrer", "presser".

Cette racine latine est reprise assez tôt par la langue anglaise où elle est assimilée au mot "distress", qui signifie détresse mais aussi étroitesse. Cest par ce biais qu'une extension de la signification du mot "stress" s’est faite, en référence à certaines difficultés de la vie, à l’adversité et à ses conséquences. Le terme stress désigne ainsi à la fois l'agent responsable du problème, la réaction à cet agent et l'état dans lequel se trouve celui qui réagit.

À chaque fois que nous subissons une réaction de stress, nous libérons des hormones telles que, entre autres, l'adrénaline, la noradrénaline, le cortisol, l'aldostérone, les endorphines, l’ocytocine.

Auteur: Caugant Alan

Info: Nouveaux yeux

[ inconfort ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Le sous-projectionniste

vocabulaire

- patibulaire : XIVème siècle, mot savant emprunté au latin patibulum "potence, gibet", au sens de qui "concerne le gibet", puis "inquiétant" (mine -patibulaire) à partir du XVIIème siècle.

Le patibulum chez les romains était une traverse de bois à laquelle on attachait ou clouait les bras d'un condamné et qu'il devait porter jusqu'au lieu de son supplice. Là, on fixait le supplicié et son patibulum à un pieu vertical et on le laissait s'étouffer lentement et douloureusement. Un individu patibulaire est donc devenu une expression servant à désigner un homme à l'aspect inquiétant, destiné à finir crucifié, jugé pour les crimes qu'il aura forcément commis. On retrouve le même sens dans "gibier de potence" ou dans individu de "sac et de cordes". Dans cette acception, Jésus est l'homme patibulaire le plus connu.

Auteur: Baumgartner Emmanuèle

Info: Dictionnaire étymologique et historique de la langue française

[ torture ] [ diachronie ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

contemplation

Il a été décidé de traduire mawakif, qui désigne, littéralement, la position du sujet arrêté dans le divin, non par "station", nettement placé dans un univers religieux […], non par "arrêt", trop pris dans le vernaculaire moderne […], non par "halte", qui laisse imaginer à la fois une halte sur le chemin, et fait aussi allusion, dans la langue française, au repos pendant la fuite en Egypte, dans le Nouveau Testament ; mais bien par "extase", qui, étymologiquement, contient la racine istanai, signifiant en grec "se tenir", et correspondant exactement au sens local du terme arabe ; mais l’ "extase", celle des mystiques, celle des saints, celle des sages, des magiciens d’Asie, d’Afrique et d’Amérique, qui traverse les civilisations, et qui qualifie l’expérience transformatrice du sacré, sans frontière de temps ni de lieu. C’est bien une telle énonciation que nous offre Al-Niffari.

Auteur: Al Niffari

Info: Le livre des extases, préface

[ étymologie ] [ spiritualité ] [ vipassana ]

 

Commentaires: 0