Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 234
Temps de recherche: 0.0439s

karma-yoga

L’adepte doit, nous l’avons vu, s’appliquer à son devoir, quel qu’il soit, en quelque lieu que ce soit. Il n’est pas question pour lui de chercher une sublimation, de s’exalter en choisissant un autre lieu, ou un travail qui lui paraît digne de lui. Il doit trouver la réalisation où il est, à travers le destin (quelconque de père de famille, ou héroïque de soldat) tel qu’il lui est offert.
Il y a donc, dans l’application même de la modestie, de la ténacité, du désintéressement, de l’abnégation, une possibilité de mutation psychologique, comme une neutralisation du potentiel énergétique, à partir duquel se réorganise la conscience différente de l’homme réalisé.

Auteur: Ruchpaul Eva

Info: Dans "Yoga, sources et variations", page 121

[ adaptation ] [ démarche ] [ acceptation ] [ attitude ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

indétermination fondamentale

L'image des Grecs est qu'il y a un fond indicible du monde, chaotique, sur lequel règne une seule loi, c'est ce qu'ils appellent l'anankê, la nécessité. [...] Y a aussi un cosmos, c'est à dire un ordre. Mais cet ordre repose sur un désordre. [...] Et c'est parce qu'ils ont cette vue du monde qu'ils peuvent créer la philosophie et la démocratie. La philosophie présuppose que le monde n'est pas chaos, n'est pas néant total -autrement on a, tout au plus, le bouddhisme-, mais qu'il y a un certain ordre ; mais que cet ordre n'épuise pas tout. C'est pourquoi nous pouvons penser dessus, corriger notre pensée, etc.

Auteur: Castoriadis Cornelius

Info: Interview avec Chris Marker, 1989

[ grecque antique ] [ adaptation source ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

existence

La perception spirituelle doit être une quête individuelle, sinon elle n'a pas de sens. Nous sommes fortement influencés par notre propre réalité immédiate, et nous pouvons agir sur cette réalité un pas à la fois sans avoir besoin de voir trop loin. Même les pas dans la mauvaise direction nous donnent un aperçu des nombreux chemins conçus pour nous enseigner. Pour mettre le Moi de l'âme en harmonie avec notre environnement physique, nous avons la liberté de choisir d'exercer notre libre arbitre dans la recherche des raisons pour lesquelles nous sommes ici. Sur le chemin de la vie, nous devons assumer la responsabilité de toutes nos décisions sans blâmer les autres pour les revers de la vie qui nous rendent malheureux. 

Auteur: Newton Michael

Info: Destiny of Souls : New Case Studies of Life Between Lives

[ subjective ] [ apprentissage ] [ adaptation ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

transposition linguistique

Antoine m'a toujours encouragé à ne pas me laisser intimider par Brecht. Le traducteur n'a pas à se replier sur une position modeste : certes il n'est qu'un passeur mais sa responsabilité est de faire traverser le temps au poète qu'il traduit. D'où la nécessité de se mesurer à lui comme écrivain. L'alternative n'est pas entre les belles infidèles des poètes [...] et les besogneuses littérales sous l'empire du 'Dramaturg'. Traduire c'est toujours la passion d'écrire et de rendre justice au poète par la justesse de la langue. Cette notion de justesse plus que d'exactitude, je la dois à Antoine. La justesse de ce qui s'ajuste, de ce qui est propice au jeu, de ce qui donne du jeu. Car toujours le texte est d'abord destiné à la scène.

Auteur: Recoing Eloi

Info: In Antoine Vitez, le devoir de traduire de Georges Banu

[ théatre ] [ adaptation à l'époque ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

continuité de la vie

La signification de la sélection naturelle peut être résumée avec cet épigramme de "la survie du plus fort". Ici, "survie" ne signifie pas, bien sûr, le progrès corporel d'un seul individu qui dépasserait Mathusalem. Elle implique, dans son interprétation actuelle, la perpétuation en tant que source pour les générations futures. L'individu "survit" qui laisse le plus de descendance. Encore une fois, parler d'un animal comme étant "le plus en forme" ne signifie pas nécessairement qu'il est plus fort ou en meilleure santé, ou qu'il gagnerait un concours de beauté. Essentiellement, il ne s'agit rien de plus que de laisser le plus de progéniture. En fait le principe général de la sélection naturelle revient simplement à affirmer que l'individu qui laisse le plus de descendants est celui qui laisse le plus de descendants. C'est une tautologie.

Auteur: Waddington Conrad Hal

Info: The Strategy of the Genes: A Discussion of Some Aspects of Theoretical Biology. Chapter 3 (pp. 64–65). George Allen & Unwin Ltd. London, England. 1957

[ plasticité ] [ adaptation ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

inné-acquis

Tout enfant normal possède à la naissance la capacité de grandir dans n'importe quelle communauté, de parler n'importe quelle langue, d'adopter n'importe quelle religion, n'importe quelle convention sociale. Ce qui paraît le plus vraisemblable, c'est que le programme génétique met en place ce qu'on pourrait appeler des structures d'accueil qui permettent à l'enfant de réagir aux stimulus venus de son milieu, de chercher et repérer des régularités, de les mémoriser puis de réassortir les éléments en combinaisons nouvelles. Avec l'apprentissage, s'affinent et s'élaborent peu à peu ces structures nerveuses. C'est par une interaction constante du biologique et du culturel pendant le développement de l'enfant que peuvent mûrir et s'organiser les structures nerveuses qui sous-tendent les performances mentales. Dans ces conditions, attribuer une fraction de l'organisation finale à l'hérédité et le reste au milieu n'a pas de sens.

Auteur: Jacob François

Info: Le jeu des possibles, Fayard 1981 p.126

[ ouverture ] [ adaptation ]

 

Commentaires: 0

transposition

De même, dans certaines langues la qualité d'un texte littéraire, la richesse et la beauté d'un style reposent en bonne partie sur l'emploi d'un vocabulaire étendu, et dans d'autres, sur l'emploi d'une large gamme de moyens grammaticaux : autant dire qu'un texte traduit d'une langue du premier type dans une langue du second, ou le contraire, risque d'avoir l'air plat, puisque la langue d'arrivée ne dispose pas des mêmes ressources que la langue de départ, ce qui ne veut pas dire qu'elle en a moins. Pour que le résultat de son travail soit lisible, le traducteur doit donc s'atteler à restyler le texte dans la langue d'arrivée, selon le génie de celle-ci : toute traduction est un acte de création littéraire, et pour réussir il est vital d'avoir un sens aigu de la langue dans laquelle on traduit.

Auteur: Minaudier Jean-Pierre

Info: Poésie du gérondif

[ re-création ] [ adaptation ] [ spécificités ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

évolution

Ce qui paraît le plus vraisemblable, c'est que le programme génétique met en place ce qu'on pourrait appeler des structures d'accueil qui permettent à l'enfant de réagir aux stimulus venus de son milieu, de chercher et repérer des régularités, de les mémoriser puis de réassortir les éléments en combinaisons nouvelles. Avec l'apprentissage, s'affinent et s'élaborent peu à peu ces structures nerveuse. C'est par une interaction constante du biologique et du culturel pendant le développement de l'enfant que peuvent mûrir et s'organiser les structures nerveuses qui sous-tendent les performances mentales. Dans ces conditions, attribuer une fraction de l'organisation finale à l'hérédité et le reste au milieu n'a pas de sens. Pas plus que de demander si le goût de Roméo pour Juliette est d'origine génétique ou culturelle. Comme tout organisme vivant, l'être humain est génétiquement programmé, mais il est programmé pour apprendre.

Auteur: Jacob François

Info: Le jeu des possibles: Essai sur la diversité du vivant

[ ouverture ] [ adaptation ]

 
Mis dans la chaine

Commentaires: 0

poème

J'ai quitté Baidi ce matin dans les nuées irisées,
je serai de retour à Jiangling ce soir, à mille lieues.
D'une rive à l'autre les gibbons sans fin s'appellent
- ma barque légère a déjà passé toutes les montagnes. Li Bai.
Que le lecteur en la lisant, garde à l'esprit qu'il ne peut percevoir que l'écho affaibli et déformé d'un poème traduit par moi, Jean-François Billeter. Ce quatrain contient toute une vie.
La jeunesse se résume dans le départ au milieu des nuées irisées, dans le monde neuf qui s'offre à l'aventure, dans la course folle qui s'engage et semble ne devoir rencontrer aucun obstacle.
L'âge adulte est dans le changement de perspective, dans la patience ponctuée par l'appel nostalgique des gibbons.
La fin est dans la prise de conscience poignante que tout est consommé et qu'il ne reste plus qu'à se détacher.

Auteur: Billeter Jean-François

Info: Trois Essais Sur la Traduction

[ transposition ] [ adaptation ] [ Asie ] [ idéogramme ]

 

Commentaires: 0

gouvernance commerciale

Un ordre politique doit avoir la capacité de façonner les idées fondamentales de la vie politique. Il doit pouvoir le faire non seulement pour les partisans les plus ardents d'un parti politique, mais aussi pour les personnes situées sur l'ensemble de l'échiquier politique. L'ordre du New Deal a convaincu une grande majorité d'Américains qu'un État central fort pouvait gérer une économie capitaliste dynamique mais dangereuse dans l'intérêt du public. L'ordre néolibéral a persuadé une grande majorité d'Américains que les marchés libres libéreraient le capitalisme des contrôles inutiles de l'État et répandraient la prospérité et la liberté personnelle dans les rangs des Américains, puis dans le monde entier. Aucune de ces propositions ne bénéficie aujourd'hui du soutien ou de l'autorité qu'elles possédaient autrefois. Le désordre et le dysfonctionnement politiques règnent. Ce qui va suivre est la question la plus importante à laquelle les États-Unis et le monde sont confrontés aujourd'hui. 

Auteur: Gerstle Gary

Info: The Rise and Fall of the Neoliberal Order : L'Amérique et le monde à l'ère du libre marché

[ vingtième siècle ] [ adaptation ] [ consumérisme régulé ] [ idéologie communautaire ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Le sous-projectionniste