Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 4
Temps de recherche: 0.0231s

dialectes

Une langue non standard est un système de communication tout aussi efficace que celle de l'usage standard.

Auteur: Burridge Kate

Info: With Jean Gail Mulder “English in Australia and New Zealand: an introduction to its history, structure and use” (1999).

[ idiomes vernaculaires ] [ patois exotiques ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

dialectes

Ce qui est certain, c'est que lorsqu'une langue devient la langue de tous, elle devient en réalité la langue de personne.

Auteur: Marcolongo Andrea

Info: La langue géniale : 9 bonnes raisons d'aimer le grec

[ nécessaires ] [ patois indispensables ] [ particularismes ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

argot

Son phrasé, lent et mélodique, à la façon des gens de la Broye et du Jorat, utilisait les expressions en tête depuis lurette au hit-parade local. Comme : 1-Aaadieu, taguenatz…qu’esse tu bringuais avec c’te soque ? … Ou encore 2-Heï niolu, qu’esse tu foutimasses, par c’te cramine ?... Voire même 3-Naon de bleu, t’as vu quel carron c’est ? … c’te feniaule ?...

Auteur: Gaichel Millar

Info: Tiens-toi à carreaux

[ patois vaudois ] [ prononciation ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

étymologies

Le français en est arrivé à oublier ses variantes dialectales, à penser même qu'elles n'existent pas, ce qui est faux. L'italien sait, lui, qu'il est multiple, même s'il existe un italien de référence. Il y a également le problème des "grandes" et des "petites" langues. Je suis convaincu qu'on ne traduit pas dans (ou d') une petite langue comme dans (ou d') une grande. Ce sont des questions politiques. Le problème de la traduction n'est pas seulement technique, il est lié à des valeurs historiques.

Auteur: Vitez Antoine

Info:

[ transposition linguistique ] [ sémantique ] [ cladistique ] [ phénétique ] [ patois ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel