Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 9
Temps de recherche: 0.0352s

écriture

Je croyais savoir pourquoi Yuko tenait un journal. Elle était comme une photographe essayant de capturer le coucher du soleil avant que ses derniers rayons ne disparaissent.

Auteur: Copleton Jackie

Info: La Voix des vagues

[ diariste ]

 

Commentaires: 0

télépathie

Comment lui dire que je savais qu'elle était morte tant je sentais le vide d'elle, cette vacuité au fond de moi, là où une mère porte l'âme de son enfant ?

Auteur: Copleton Jackie

Info: La Voix des vagues, p. 173

[ maman ]

 
Mis dans la chaine

Commentaires: 0

beaux-arts

Vous ne devez pas gâcher vos talents d'artiste. C'est tellement beau de pouvoir montrer au monde la façon dont vous le voyez, ses ombres, ses lumières et les espaces entre les deux. Des détails qui nous échappent dans la vie quotidienne. L'art nous rappelle tout ce que nous n'avons pas le temps de voir.

Auteur: Copleton Jackie

Info: La Voix des vagues, p. 199

[ personnalité ] [ singularité ] [ communication ] [ contemplation ]

 

Commentaires: 0

étymologie

Kaze : le vent aussi bien que la pluie sont plus que de simples phénomènes naturels pour les japonais. Il existait une ancienne croyance selon laquelle le vent était créé par les allées et venues de dieux invisibles. En conséquence chez les anciens, tous les vents, hormis les mauvais et les méchants, étaient littéralement - kamikaze - (vents divins).

Auteur: Copleton Jackie

Info: La Voix des vagues, p. 315. Le vent

[ causes-effets ]

 
Mis dans la chaine

Commentaires: 0

mélancolie

Le chant des criquets
(...)
Ce chant d'insectes touche une corde sensible au coeur des japonais. Ils y perçoivent un mélange de tristesse et de solitude car leurs crissements évoquent tout à la fois la fin d'un été brûlant, l'arrivée d'un hiver rigoureux, la courte durée de vie de ces insectes et, par association, la mutation de la vie.

Auteur: Copleton Jackie

Info: La Voix des vagues, p. 78

[ nostalgie ]

 

Commentaires: 0

sacralité

Kodakara : comme le dit un poète japonais du VIIIe siècle, il n'est pas de trésors plus précieux que les enfants. Selon les croyances populaires japonaises, les enfants sont des cadeaux du paradis, et ceux qui sont âgés de moins de sept ans méritent une attention particulière. Ces croyances ont une profonde influence sur leur éducation, avec pour résultat une relation étroite entre mère et enfant.

Auteur: Copleton Jackie

Info: La Voix des vagues

[ gamins ] [ sacrés ]

 

Commentaires: 0

rapports humains

Saashi: ce mot peut se traduire librement par "compréhension", "sensibilité", "considération". Au japon, il s'agit d'un concept important régissant les rapports entre individus. En termes de modestie et de sincérité, deux principes que les Japonais estiment particulièrement, parler de soi directement n'est pas bien vu. On attend des gens qu'ils devinent ce que les autres ont l'intention de dire. S'ils ne sont pas suffisamment perceptifs et osent poser des questions indiscrètes sur des points restés en suspens, ils sont considérés comme grossiers.

Auteur: Copleton Jackie

Info: La Voix des vagues, Les escales, 2017

[ délicatesse ] [ intraduisible ]

 

Commentaires: 0

fierté

L'anthropologue Ruth Benedict a un jour déclaré que le fondement de la culture japonaise est la honte et celui de la culture américaine, un certain sens du péché ou de la culpabilité. Dans une société dont la honte est la pierre d'achoppement, perdre la face équivaut à avoir un ego détruit. Par exemple, jadis, les guerriers samouraïs étaient des hommes fiers. Lorsqu'ils étaient trop pauvres pour se payer un repas, ils gardaient un cure-dent aux lèvres pour montrer aux yeux du monde qu'ils venaient de manger.

Auteur: Copleton Jackie

Info: La Voix des vagues, p 11, Endurance

[ comédie ]

 

Commentaires: 0

femmes-hommes

Partager un parapluie
Al-ai-gasa : à l'époque féodale, hommes et femmes en relations intimes n'étaient pas censés se montrer proches l'un de l'autre en public, sans même parler de bras entrelacés ou de mains tenues. Une des rares occasions où ces gestes étaient permis étaient les jours de pluie, quand ils pouvaient jouir de l'intimité d'un parapluie partagé. En conséquence, si un homme proposait un parapluie à une femme, son geste était souvent interprété comme l'expression implicite de son amour pour elle. Depuis lors, un homme et une femme amoureux se décrivent comme partageant un parapluie.

Auteur: Copleton Jackie

Info: La Voix des vagues, p. 141. Du japonais

[ proximité ] [ intraduisible ]

 

Commentaires: 0