Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 2
Temps de recherche: 0.0331s

Helvètes

Ce café, nous ont-elles [les propriétaires] dit, se vendait dans un magasin dont le propriétaire était un Suisse qui vivait à Lausanne et qui le leur expédiait de là-bas. Elles ne peuvent prononcer une parole sans qu’il soit question d’un Suisse ! Dans leur opinion, apparemment, il n’y a rien de mieux que ce peuple stupide. Ainsi, la jeune m’a déclaré qu’en Angleterre, il n’y avait qu’un seul confiseur et que c’était un Suisse ! C’est même amusant de l’écouter, tellement son patriotisme est borné.

Auteur: Dostoïevski Anna Grigorievna Snitkine

Info: "Journal (1867)", traduit du russe par Jean-Claude Lanne, éditions des Syrtes, Genève, 2019, entrée du 30 octobre 1867

[ fierté ] [ moquerie ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

Helvètes

Entre huit et neuf heures, je suis allée trouver mes propriétaires qui tardaient à préparer le café. Elles m’ont parlé de l’arrivée prochaine de Garibaldi. D’après elles, leur pays de liberté susciterait l’envie de tous les États qui n’auraient qu’un seul désir, soumettre la Suisse, dont le bien-être exciterait la jalousie universelle. Nos petites vieilles sont convaincues que la Suisse est ce qu’il y a de mieux au monde et que la seule préoccupation de la terre entière est de faire main basse sur ce beau pays de montagnes.

Auteur: Dostoïevski Anna Grigorievna Snitkine

Info: "Journal (1867)", traduit du russe par Jean-Claude Lanne, éditions des Syrtes, Genève, 2019, entrée du 5 septembre 1867

[ fierté ] [ moquerie ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson