Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 127
Temps de recherche: 0.0487s
mot
Etant donné la couleur et le ton d'un sujet dans l'esprit, n'importe quel vocable peut toujours s'y adapter en un sens quelconque, dans l'éternel "à peu près" de l'existence et des conversations humaines. - Il est tant de mots vagues, suggestifs, d'une élasticité intellectuelle si étrange ! et dont le charme et la profondeur dépendent, simplement, de "ce à quoi ils répondent".
Auteur:
Villiers de l'Isle-Adam Auguste de
Années: 1838 - 1889
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: romancier, dramaturge et critique
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Dictionnaire des mots manquants, préface
[
unicité
]
acclimatation
Quel genre de monde peut rejeter la "communion"?
Qui est l'intuition la plus simple, la plus irréductible que la biomasse peut avoir. Plus on est capable de changer, plus on peut s'adapter. Et s'adapter, c'est être apte, s'adapter, c'est survivre. C'est plus profond que l'intelligence, plus profond que les tissus ; c'est "cellulaire", c'est axiomatique. Et de surcroît, c'est jouissif.
Auteur:
Watts Peter
Années: 1958 - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain de SF, biologiste, enseignant
Continent – Pays: Amérique du nord - Canada
Info:
Au-delà du gouffre, Les Choses
[
appartenance
]
[
consubstantiation
]
[
gaïa
]
réflexion
J'ai toujours essayé d'adapter les connaissances que j'ai acquises à ma compréhension du monde. … Quand quelque chose arrive que je ne comprends pas, que je ne peux pas m'intégrer, qui me dérange, j'y pense, j'y réfléchis et il se peut qu'inconsciemment je travaille avec. C'est peut-être la raison pour laquelle j'ai pu faire des découvertes en biologie moléculaire.
Auteur:
Pauling Linus Carl
Années: 1901 - 1994
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: chimiste et physicien
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa
Info:
Extrait d'un entretien avec Neil A. Campbell, dans "Crossing the Boundaries of Science", BioScience (décembre 1986), 36, n° 11, 739
[
sous-jacente
]
[
postulat
]
survie
Toutes les bactéries du monde ont avant tout accès à un pool génétique unique et donc aux mécanismes d'adaptation de l'ensemble du règne bactérien. Cette vitesse de recombinaison est supérieure à celle de la mutation : en cas de changement à l'échelle mondiale il faudrait un million d'années aux organismes eucaryotes pour s'adapter alors que les bactéries pourront le faire en quelques années.
Auteur:
Margulis Lynn
Années: 1938 - 2011
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: microbiologiste, professeure à l'université
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa
Info:
L'univers bactériel, page 20
[
adaptation
]
[
protistes
]
[
acclimatement
]
[
réinitialisation
]
divinités
Ils décidèrent un jour de s'adapter les uns aux autres, de se civiliser en quelque sorte et, pour ce faire, d'adopter à leur tour la langue de leurs sujets. Ils ne cessèrent pas d'échanger, bien sûr, tonnerre, éclairs, foudres, pluies, signes, regards, comme outils de communication, mais s'employèrent dès lors à agrémenter ce langage d'éléments nouveaux : datifs, plus-que-parfaits, participes présents et aoristes*, etc.
Auteur:
Théodoropoulos Takis
Années: 1954 -
Epoque – Courant religieux: récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: journaliste et critique littéraire
Continent – Pays: Europe - Grèce
Info:
Le va-nu-pieds des nuages. *Temps de la conjugaison grecque qui correspond à un passé indéterminé
[
conjugaisons
]
softpower sémantique
La traduction réécrit un texte étranger dans des termes intelligibles et attractifs pour les lecteurs de la culture d'accueil. Ce qui revient à commettre un acte de violence ethnocentrique en dépossédant le texte de la langue et de la culture qui lui ont donné vie. Transposer en un anglais courant et standard dissimule à la fois cette violence et homogénéise les cultures étrangères.
Auteur:
Venuti Lawrence
Années: 1953 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: théoricien de la traduction, traducteur de l'italien, du français et du catalan
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa
Info:
[
oppression linguistique
]
[
adapter
]
[
double codage
]
langage
Grognements inaudibles, mots dévorés, mis en pièces, mots éviscérés, longuement mastiqués, puis recrachés comme de vieilles chiques. Noirs, pleins de salive à moitié digérés. la vieille parlait comme on crache. Elle torturait la langue, la tordait comme un vieux chiffon pour l'adapter à sa bouche édentée. Elle mêlait un filet de bave sale à chacune de ses phrases, faisait des sons une terrible bouillie et pourtant ne répétait jamais rien.
Auteur:
Martinez Carole
Années: 19?? - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Le coeur cousu
[
éructation
]
nouveau paradigme
Le concept cinétique du mouvement dans la théorie classique devra subir de profondes modifications. (C'est pourquoi j'ai également évité le terme "orbite" tout au long de mon article.) ... Nous ne devons pas lier les atomes aux chaînes de nos préjugés, auxquelles appartient également, à mon avis, l'hypothèse selon laquelle les orbites des électrons existent au sens de la mécanique ordinaire - mais nous devons, au contraire, adapter nos concepts à l'expérience.
Auteur:
Pauli Wolfgang
Années: 1900 – 1958
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: physicien
Continent – Pays: Europe – Autriche
Info:
Lettre à Niels Bohr (12 décembre 1924), dans K. von Meyenn (ed.), Wolfgang Pauli - Wissenschaftliche Korrespondenz (1979), Vol. 1, 188. Cité dans Daniel Greenberger, Klaus Hentschel et Friedel Weinert, Compendium of Quantum Physics : Concepts, Experiments, History and Philosophy (2009), 615.
surdité
"Ta langue, maintenant, c'est celle des signes. C'est à eux de s'adapter. Sinon tu resteras un oraliste toute ta vie et ils ne maîtriseront jamais vraiment la langue des signes."
"Je suis devenu sourd, tu le sais bien. Je ne peux pas leur demander de faire comme si j'avais toujours été sourd."
"D'accord. Mais toi, qu'est-ce que tu veux? Rester un devenu sourd toute ta vie ou devenir un vrai sourd? il te faudra choisir ton camp à un moment donné."
Auteur:
Séverac Benoît
Années: 1966 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Le garçon de l'intérieur
[
progressive
]
[
communication
]
rapports humains
Il va falloir que tu acceptes de ne pas forcément correspondre à ce qu'attendent les gens, ne pas toujours te conformer à leurs critères, leurs valeurs, mais oser afficher ta différence, parfois même quand elle dérange. Bref, lâcher prise sur l'image que tu souhaites donner aux autres, et apprendre à ne pas trop te soucier de ce qu'ils pensent de toi.
Lorsque tu assumeras pleinement tes différences, alors tu pourras te pencher sur celles des autres et, si nécessaire, t'y adapter.
Auteur:
Gounelle Laurent
Années: 19?? - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Les dieux voyagent toujours incognito
[
sagesse
]
[
introspection
]