Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 222
Temps de recherche: 0.0581s
calcédoine
Contrairement aux diamants, à l'amiante, au granit ou aux minéraux que nous brûlons comme combustible, la modeste agate est victime du désintérêt scientifique, du même type d'apathie structurée que j'ai appelé ailleurs " la construction sociale de l'ignorance ". Les agates semblent se situer en dehors de l’orbite des connaissances géologiques et ont donc tendance à être considérées – voire pas du tout – comme des accidents ou des bizarreries géologiques ne méritant pas vraiment une étude systématique.
Auteur:
Proctor Robert Neel
Années: 1954 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: historien des sciences
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa ?
Info:
Agate Eyes: A Lapidary Journey (livre en cours), cité dans : Nancy Marie Brown, " The Agateer : How do agates form ?
[
ignorée
]
[
exclues
]
conquête spatiale
Les difficultés apparemment insurmontables des voyages dans l'espace profond laissent supposer quelque intention de nous maintenir à la maison dans notre propre système solaire, et la nature physique de notre partie de l'Univers, ainsi que ses règles fondamentales en physique et chimie, présentent des obstacles pertinents à ce sujet, comme des barrières conçues pour isoler la vie intelligente. Cela signifie que pour nous, contrairement à la situation d'humbles micro-organismes, les voyages interstellaires sont probablement une impossibilité totale.
Auteur:
Hoyle Fred
Années: 1915 - 2001
Epoque – Courant religieux: récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: cosmologiste et astronome
Continent – Pays: Europe - Angleterre
Info:
The Intelligent Universe. Chapter 6 (p. 156) Holt, Rinehart & Winston. New York, New York, USA. 1983
[
difficile
]
sciences
La conscience des étoiles et de leur lumière imprègne le Coran, qui reflète l'éclat des corps célestes dans de nombreux versets. L'épanouissement des mathématiques et de l'astronomie fut une conséquence naturelle de cette prise de conscience. Comprendre le cosmos et les mouvements des étoiles signifie comprendre les merveilles créées par Allah. Il n'y aurait pas de persécution de Galilée dans l'Islam, parce que l'Islam, contrairement au christianisme, ne force pas les gens à croire à un paradis "fixe".
Auteur:
Mernissi Fatima
Années: 1940 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Asfrique - Maroc
Info:
Translated by Mary Jo Lakeland. Islam and Democracy: Fear of the Modern World, Chapter 9 (p. 133) Perseus Publishing. New York, New York, USA. Islam et démocratie : La peur du monde moderne, Chapitre 9 (p. 133) Perseus Publishing. New York, New York, États-Unis. 1992
[
historique
]
[
religions
]
quête
L'image de Prométhée volant le feu divin pour en faire bénéficier l'homme, puis endurant comme châtiment éternel qu'on l'enchaîne à un rocher et que l'aigle de Zeus vienne puiser dans son foie sa nourriture quotidienne, est une image centrale pour le dessein de la conscience occidentale. Comme Tantale et Sisyphe, Prométhée est entré en possession de secrets divins mais, contrairement à eux, c'est délibérément qu'il a recherché la connaissance secrète : c'est le moi s'efforçant obstinément d'atteindre la conscience.
Auteur:
Edinger E
Années: 19??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: ?
Continent – Pays: ?
Info:
La création de conscience, Séveyrat, 1989
[
curiosité
]
transposition linguistique
"Je ne traduis mot pour mot que là où l'original – y compris l'ordre de ses mots – reste pour moi complètement impénétrable." [Saint Jérôme à propos de sa traduction de la Bible]*. Et c'est ainsi, bien entendu, que les traducteurs ont toujours procédé. Dans l'ensemble, ils transmettent le sens ; quand celui-ci est obscur, le mieux qu'ils puissent faire - car, contrairement aux lecteurs ordinaires, il leur est interdit d'omettre des portions de texte – est d'offrir une représentation des mots de l'original, pris isolément.
Auteur:
Bellos David
Années: 1945 - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: traducteur, professeur de littérature française et comparée à Princeton University
Continent – Pays: Angleterre - Usa
Info:
Le poisson et le bananier. *Par ailleurs il semble qu'il était si mauvais en hébreu qu'il travaillait surtout à partir de traductions en grec.
[
impuissance
]
[
sans équivalence
]
[
historique
]
imagination
L'abstrait m'a toujours paru plus impressionnant que le concret. Je me rappelle qu'étant enfant, je ne craignais personne, pas même les bêtes ; mais j'avais peur, et comment ! des pièces obscures... Je me souviens que cette apparente singularité déroutait la psychologie simpliste dont j'étais entouré.
De même, et contrairement aux gens ordinaires, j'ai toujours craint davantage la mort que de mourir. Je méprisais d'ailleurs, et je méprise toujours, la douleur. J'ai toujours attaché plus de valeur à ma conscience qu'aux sensations agréables de ma peau.
Auteur:
Pessoa Fernando
Années: 1888 - 1935
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Portugal
Info:
L'Education du stoïcien
[
angoisse
]
[
cérébral
]
inconscient
Le fait d’être "soumis" au langage a comme conséquence pour le sujet de ne pas avoir à sa disposition – contrairement à l’animal – un comportement prédéterminé. La perte qu’entraîne la "prise" dans le langage engendre une incertitude irréductible pour le sujet quant à son désir. Il est condamné à le chercher sans plus jamais pouvoir le trouver absolument. Lacan a qualifié de "division du sujet" cet effet du langage, divisant le sujet entre ce qu’il dit et le fait de dire, entre énoncé et énonciation.
Auteur:
Lebrun Jean-Pierre
Années: 19?? -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: psychiatre, psychanalyste
Continent – Pays: Europe - Belgique
Info:
Glossaire dans "L'homme sans gravité", page 250
[
définie
]
[
psychanalyse
]
[
parlêtre
]
homme-animal
On maintient les visiteurs du zoo à une certaine distance, pour les empêcher de provoquer les anthropoïdes par leurs cris, l'apport de nourriture ou l'imitation. Contrairement à l'opinion générale, l'homme imite le grand singe plus souvent que l'inverse. La vue des grands singes induit chez les gens un besoin irrésistible de sautiller, de se gratter exagérément et de brailler, ce qui doit conduire les primates à se demander comment cette espèce si intelligente par ailleurs en est venue à dépendre de moyens de communication aussi frustes.
Auteur:
Waal Frans de
Années: 1948 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: psychologue, primatologue et éthologue
Continent – Pays: Europe - Hollande
Info:
De la réconciliation chez les primates
[
mimétisme
]
[
bêtise
]
unicité
Contrairement aux gnostiques, j'estime que la production de la matière ne peut être la conséquence d'une faute, et que l'âme ne saurait commettre une faute que sous l'influence de la matière. Il n'est pas concevable que la matière puisse se trouver "à l'écart" de la puissance divine, dont elle est un produit nécessaire. Bref, pour moi, l'âme engendre la matière et la configure, sans commettre de faute : c'est dans l'innocence que l'âme engendre la matière, et cette dernière est toujours recouverte d'une trace de l'âme.
Auteur:
Plotin
Années: -0203 -0270 av. J.-C.
Epoque – Courant religieux: Empire romain
Sexe: H
Profession et précisions: philosophe religieux néoplatonicien
Continent – Pays: Europe - Italie
Info:
Traités : Tome 4, 27-29 : Sur les difficultés relatives à l'âme
[
esprit
]
[
source
]
[
spiritualité
]
[
théologie
]
[
théologoumène
]
science-fiction
Sa fille [..] Ressemblait aux rayons de lune qu'évoquait son nom. Sa forme naturelle, contrairement à celle de Sept-Doigts, solidement constitué, était partiellement éthérée. Imaginez sur une feuille une tache d'encre qui suggère une silhouette féminine, une courbe, une ondulation, une simple allusion à une ossature délicate. Complétez-la avec une chevelure argentée tombant jusqu'au sol - mais qui n'est visible qu'en partie sur le plan où elle se trouve - soulignez les traits par des rayons de lune ou des poussières d'étoiles et vous obtiendrez Rayon-de-Lune.
Auteur:
Zelazny Roger
Années: 1937 - 1995
Epoque – Courant religieux: récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: auteur de romans fantastiques et de SF
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa
Info:
Lord Demon
[
personnage
]