Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 3
Temps de recherche: 0.0311s

mourir

Isolant le milieu intérieur en totale homéostasie, la biostase* réaliserait ainsi une parfaite enstase**, mais ce point d’équilibre immobile, cette dormition***, est éphémère puisque lui succède la thanatomorphose****.

Auteur: Lobrichon Guy

Info: Dictionnaire de l'extraordinaire chrétien. * arrêt réversible de la vie, hibernation par exemple. ** expérience de mystique naturelle, au contraire de d'extase. *** mort (celle de de la vierge Marie par exemple ici). **** altérations du corps suite à la mort

[ décryptage terminologique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

postérité

À l'inverse, on comprend pourquoi la traduction peut s'avérer, au plein sens du terme, la condition de survie d'une langue. Si la pierre de Rosette n'avait pas contenu la traduction d'un texte écrit en hiéroglyphes et en démotique (une version simplifiée des hiéroglyphes) dans une langue connue, le grec, Champollion ne serait pas parvenu à les déchiffrer, et la langue des pharaons demeurerait sans doute aussi impénétrable que celle des Étrusques. Une langue que l'on arrive plus à traduire est une langue morte, avant que la traduction ne la ressuscite.

Auteur: Oustinoff Michaël

Info: La traduction

[ transposition ] [ décryptage ] [ décodage ]

 

Commentaires: 0

méthodologie

Sur le terrain, on doit faire face à un chaos de faits, dont certains sont si petits qu'ils semblent insignifiants ; d'autres si grands qu'il est difficile de les englober d'un seul regard synthétique. Mais sous cette forme grossière, ce ne sont pas du tout des faits scientifiques ; ils sont absolument insaisissables et ne peuvent être fixés que par l'interprétation, en les voyant sub specie aeternitatis, et en saisissant ce qui est essentiel en eux et en le fixant. Seules les lois et les généralisations sont des faits scientifiques, et le travail de terrain consiste uniquement et exclusivement à interpréter la réalité sociale chaotique, à la subordonner à des règles générales.

Auteur: Malinowski Bronislaw

Info:

[ anthropologique ] [ décryptage ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel