Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 148
Temps de recherche: 0.0494s

femmes-hommes

- De toute façon, qu'est-ce que le mariage si ce n'est reconnaître que nos parents avaient raison ? C'est bien la manière la plus désespérante que la société ait trouvée pour réguler les impulsions naturelles.
- Les impulsions naturelles ?
- En effet, comment appeler ça autrement ?
- J'ai entendu beaucoup d'autres expressions, John. L'une d'elles, c'est l'amour.

Auteur: O'Connor Joseph

Info: Muse

[ union ]

 

Commentaires: 0

temporalité

[…] l'espace et le temps actuels du discours n'ont qu'une définition et une seule : le présent n'est rien d'autre que le temps où "je" parle à "tu". Dès que nous parlons, nous sommes au présent, d'où il s'ensuit une définition réflexive du présent: le présent est une évidence souffrant de la faiblesse constitutive des expressions réflexives

Auteur: Dufour Dany-Robert

Info: Les mystères de la Trinité, 1990, page 92

[ immédiateté ] [ saisie rétroactive ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

argot

Son phrasé, lent et mélodique, à la façon des gens de la Broye et du Jorat, utilisait les expressions en tête depuis lurette au hit-parade local. Comme : 1-Aaadieu, taguenatz…qu’esse tu bringuais avec c’te soque ? … Ou encore 2-Heï niolu, qu’esse tu foutimasses, par c’te cramine ?... Voire même 3-Naon de bleu, t’as vu quel carron c’est ? … c’te feniaule ?...

Auteur: Gaichel Millar

Info: Tiens-toi à carreaux

[ patois vaudois ] [ prononciation ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

déconstruction

Voilà, me disais-je, c’est mon pays. Le mot "patrie", je ne l’ai jamais prononcé : au nom de la patrie, les peuples commettent toutes sortes d’infamie. J’abolirais le mot "patrie", comme tant d’autres mots et expressions : "mon", "tais-toi", "obéir", "la loi est la même pour tous", "nationalisme", "racisme", "guerre" et presque aussi le mot "amour", privé de toute substance.

Auteur: Bruck Edith

Info: Le Pain perdu, p138

[ linguistique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

glyphe

Donc, le signe doit continuer à être postulé comme entité médiale entre les système des figures et la série indéfinie des expressions assertives, interrogatives, impératives auxquelles il est destiné. Quant à dire, comme le suggère De Mauro (1971) dans le sillage de Lucidi, que cette entité médiane, ne doit pas être appelée "signe" mais "hyposème" c'est une simple question de terminologie.

Auteur: Eco Umberto

Info: Sémiotique et philosophie du langage, Signe et inférence, pp 28,29

[ marque ] [ caractère ] [ écriture ] [ interface ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

surdité

Je ne comprends pas comment une langue comme la langue des signes - la plus riche en expressions, la plus énergique, la plus incalculablement avantageuse de par son intelligibilité universelle - soit encore si négligée et que seuls les sourds la parlent (si je puis dire). Voilà, je l'avoue, une de ces irrationalités de l'esprit humain que je ne puis expliquer.

Auteur: Desloges Pierre

Info:

[ idiome ]

 

Commentaires: 0

populisme

Je demande humblement que les oreilles des lettrés se contentent de supporter sans se plaindre des expressions rustiques, afin que tout le troupeau du Seigneur puisse recevoir la nourriture céleste dans un langage simple et terre à terre. Puis que les ignorants et les simples ne peuvent s'élever à la hauteur des lettrés, que les lettrés daignent s'abaisser à leur ignorance.

Auteur: Césaire D'Arles

Info: In ; La civilisation de l'Occident Médiéval, de Jacques le Goff

[ inversé ] [ élitisme ]

 

Commentaires: 0

adaptation

Toute traduction en français d'un texte chinois oblige à une transposition d'expressions et de termes qui, dans l'une et l'autre langue, sont souvent riches d'un long passé et indissociables d'un ensemble de traditions historiques, littéraires et philosophiques. (...) Il faut toujours craindre que les traductions n'entraînent le lecteur sur de fausses pistes. Notes et explications sont à tout moment indispensables ou insuffisantes.

Auteur: Gernet Jacques

Info: La raison des choses : Essai sur la philosophie de Wang Fuzhi

[ interprétation ] [ transcodage ] [ limitation ]

 

Commentaires: 0

abattement

La dépression est l'un des modes d'existence inconnus.

Il n'y a pas de mots pour décrire un monde sans soi-même, vu avec une clarté impersonnelle.

Le langage ne peut que rendre compte du lent retour à l'oubli que nous appelons la santé, lorsque l'imagination recompose automatiquement le paysage, que l'habitude brouille la perception et que l'expressions verbale reprend ses ornements routiniers.

Auteur: Carson Anne

Info: Autobiography of Red

[ adynamie ] [ prostration ] [ routine réconfort ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

grossiéreté

Le lecteur non russophone doit partir du principe que toutes les expressions russes employées par Saoul font ouvertement référence à l'appareil uro-génital de son interlocuteur, à la sexualité rémunérée de sa mère, au comportement inverti adopté par son père et au retard mental accumulé par ses enfants. Quand il est en verve, il lui arrive même de combiner toutes ces allusions au sein d'un unique idiotisme.

Auteur: Ferrand Cédric

Info: Sovok

[ insulte ] [ injure ]

 

Commentaires: 0