Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 113
Temps de recherche: 0.0553s

langage

Paradoxalement, c'est dans le rapport au passé, qu'il faut chercher les raisons de l'invention révolutionnaire. En témoigne le fait connu que ses acteurs, conscients d'inventer et soucieux de se trouver des exemples historiques, n'ont eu cesse de se comparer, selon des modalités très contradictoires, aux hommes de l'Antiquité grecque ou romaine, rompant ainsi avec l'Antiquité judéo-chrétienne. Dans ce passé revendiqué, ils puisèrent tout un vocabulaire maintenant consacré (République, Sénat, Convention), mais en exhumant des faits exemplaires assujettis à leurs stratégies politiques.

Auteur: Martin Jean-Clément

Info: Révolution et Contre-Révolution en France de 1789 à 1989

[ choisi ] [ réactualisé ] [ arme ] [ pouvoir ]

 

Commentaires: 0

sorcière

Pandore était une femme belle, gracieuse et éloquente, mais au fond de son coeur gisait le mensonge et la fourberie. Dès qu’elle fut sur terre, elle alla dénicher une jarre dans laquelle se trouvaient enfermés tous les maux (la fameuse "boîte de Pandore"). Elle ouvrit le couvercle qui protégeait la jarre, et tous les maux se répandirent parmi les mortels. Pandore apparaît donc comme une démone, une sorte de Lilith grecque, l’archétype de la femme rebelle qui vient semer la confusion parmi les hommes.

Auteur: Brasey Edouard

Info: Enquête sur l'existence des anges rebelles

[ mythe féminin ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

Gaule

(En France) C'est une culture acosmique, non sans terre mais au-dessus d'elle. Ses valeurs ont des racines, mais elles s'articulent d'elles-mêmes, leur point de départ, leur origine ne comptent pas. Seule la culture grecque a déjà illustré ce phénomène de détachement de la nature - non pas en s'en éloignant, mais en parvenant à un arrondi harmonieux de l'esprit. Les cultures acosmiques sont des cultures abstraites. Privées de contact avec les origines, elles le sont aussi avec l'esprit métaphysique et le questionnement sous-jacent de la vie.

Auteur: Cioran Emil Michel

Info:

[ superficialité ] [ hors-sol ]

 

Commentaires: 0

culture

J'étais là sur les frontières de l'antiquité grecque et aux confins de l'antiquité latine. Pythagore, Alcibiade, Scipion, César, Pompée, Cicéron, Auguste, Horace, Virgile, avaient traversé cette mer. Quelles fortunes diverses tous ces personnages célèbres ne livrèrent-ils point à l'inconstance de ces mêmes flots ! Et moi, voyageur obscur, passant sur la trace effacée des vaisseaux qui portèrent les grands hommes de la Grèce et de l'Italie, j'allais chercher les Muses dans leur patrie ; mais je ne suis pas Virgile, et les dieux n'habitent plus l'Olympe.

Auteur: Chateaubriand François-René de

Info: Itinéraire de Paris à Jérusalem, Les trésors de la littérature

[ occident ] [ historique ]

 

Commentaires: 0

visionnaires

L'ambition et la portée du modèle hellénique et hébraïque étaient telles que les apports véritables et les trouvailles sont depuis restés rares. Il n'est pas de chagrin plus profond que celui de Job, pas de refus de se plier aux lois de la cité plus tranchant que celui d'Antigone. Pour de nombreuses cultures la cécité est la pire infirmité, le retrait du monde vivant ; dans la mythologie grecque au contraire, le poète et le prophète sont aveugles et, grâce aux antennes de la parole, voient plus loin.

Auteur: Steiner George

Info: Après Babel

[ historique ] [ voyants ] [ idées sources ] [ occident ] [ fondations linguistiques ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

idiome

Les langues sont la clef ou l'entrée des sciences, et rien davantage ; le mépris des unes tombe sur les autres : il ne s'agit point si les langues sont anciennes ou nouvelles, mortes ou vivantes, mais si elles sont grossières ou polies, si les livres qu'elles ont formés sont d'un bon ou d'un mauvais goût. Supposons que notre langue pût un jour avoir le sort de la grecque et de la latine, serait-on pédant, quelques siècles après qu'on ne la parlerait plus, pour lire Molière ou La Fontaine ?

Auteur: La Bruyère Jean de

Info: Les Caractères, Oeuvres, la Pléiade/Gallimard 1951 <p.349 XIII 19>

[ question ] [ postérité ]

 

Commentaires: 0

historique

Défense et illustration de la langue française est un ouvrage collectif qui paraît en 1549 sous le nom de son principal rédacteur, Joachim Du Bellay (1522-1560). Les membres de la Brigade y exposent la nécessité pour les écrivains français d'abandonner le latin et de s'exprimer désormais dans leur propre langue. Celle-ci est certes pauvre, mais différentes méthodes existent qui permettent de l'enrichir : la récupération de termes oubliés ou d'usage réservé à un métier ou à une région, la création de mots nouveaux dérivés du français ou forgés sur des racines latines ou grecques.

Auteur: Picon Jérôme

Info: A la rencontre des grands écrivains français

[ Gaule ] [ littérature ]

 

Commentaires: 0

définition

Histemi, être debout, est le verbe grec – et hypo veut dire dessous. On retrouve la même racine dans le mot grec ikonostasis, qui désigne, dans l’église orthodoxe grecque, l’arrière-plan de l’autel où sont disposées les statues des saints. […] Faire une hypostase, c’est inventer un sujet qui se trouve suspendu en l’air. Celui-ci n’a pas la moindre base ; mais nous supposons qu’il en a une et nous disons qu’il est réel. […] Il y a toujours dans une hypostase la supposition qu’une chose existe véritablement – et l’esprit primitif, du reste, ne cesse d’hypostasier.

Auteur: Jung Carl Gustav

Info: A propos du mot "hypostase", dans "Les Energies de l'âme", Première conférence du 12 octobre 1932

[ étymologie ] [ abstraction ] [ croyance ] [ imagination ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

savoirs trans-époques

Par exemple, quelle intensité de compréhension pourrait naître d'un contact entre le peuple et la poésie grecque, qui a pour objet presque unique le malheur ! Seulement il faudrait savoir la traduire et la présenter. Par exemple, un ouvrier, qui a l'angoisse du chômage enfoncée jusque dans la moelle des os, comprendrait l'état de Philoctète quand on lui enlève son arc, et le désespoir avec lequel il regarde ses mains impuissantes. Il comprendrait aussi qu'Électre a faim, ce qu'un bourgeois, excepté dans la période présente, est absolument incapable de comprendre – y compris les éditeurs de l'édition Budé.

Auteur: Weil Simone

Info: L’enracinement

[ diachronie culturelle durable ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

tenseurs

Il y avait une joyeuse certitude qui venait d'abord de la compréhension de l'ensemble des équations d'Einstein, arabesques de lettres grecques s'accrochant de façon ténue à la page, entrelac diaphane. Elles semblaient non substantielles à la première vision, un amas de gribouillis. Mais suivre les développements délicats au fur et à mesure qu'ils se contractent, comme des super-scripts associés à leurs sous-jacents, s'éboulant mathématiquement en entités classiques concrètes - potentiel ; masse ; forces vectorielles au sein d'une géométrie courbe - ce fut une expérience sublime. La poigne d'acier du réel au sein du gant de velours d'aérées mathématiques.

Auteur: Benford Gregory

Info: Timescape, Chapter 15 (pp. 175–176), Simon & Schuster. New York, New York, USA. 1980

[ formules ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel