Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 117
Temps de recherche: 0.0392s

été

Seule elle a éclos,
embaumant l'air du matin,
la rose trémière.

Auteur: Natsume Soseki

Info: Ma traduction d'un haïku qui se trouve à la page 104, dans le recueil "Loin du monde", chez Moundarren

[ haïku ] [ floraison ] [ parfum ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Benslama

nouvel-an

Sot le 31 décembre
Tout aussi sot
Le Jour de l'An.

Auteur: Masaoka Shiki

Info: Cent sept haïkus

[ haïku ] [ Saint-sylvestre ]

 

Commentaires: 0

deuil

On sort le cercueil
Un pont se pose
Dans le paysage.

Auteur: Kanseki Hashi

Info: Haiku, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.197, nrf, Poésie/Gallimard, 2002

[ haïku ] [ obsèques ]

 

Commentaires: 0

nuit

Pourchassées
Les lucioles se cachent
Dans les rayons de la lune.

Auteur: Ryôta Oshima

Info:

[ haïku ]

 

Commentaires: 0

insecte

J’ai ramassé
La dépouille d’une cigale.
De l’eau en est tombée

Auteur: Nakamura Teijo

Info:

[ cadavre ] [ haïku ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

yeux

Entre les feuilles du volubilis Un reflet Les prunelles du chat.

Auteur: Couchoud Paul-Louis

Info:

[ haïku ] [ animal domestique ]

 

Commentaires: 0

âge

Lavant mon visage :
Dans la bassine apparaît
Un reflet d'automne.

Auteur: Natsume Soseki

Info: Ma traduction d'un haïku qui se trouve à la page 98, dans le recueil "Loin du monde", chez Moundarren

[ vieillissement ] [ prise de conscience ] [ haïku ] [ ablution ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Benslama

mourir

Mon dernier souffle ;
honore mon grand maître ;
je le réjouis.

Auteur: Internet

Info: Poème de mort japonais

[ haïku ]

 

Commentaires: 0

cadavre

Chaude pluie d'été ;
sonde mes yeux vitreux ;
sa chaleur abandonnée.

Auteur: Internet

Info: Poème de mort japonais

[ haïku ]

 

Commentaires: 0

liberté

Ne possédant rien
Comme mon coeur est léger
Comme l'air est frais.

Auteur: Issa Kobayashi

Info:

[ indépendance ] [ haïku ]

 

Commentaires: 0