Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 4
Temps de recherche: 0.0317s

zen

La situation est mon maître.

Auteur: anonyme

Info: Koan zen

[ contexte ] [ indexicalité ]

 

Commentaires: 0

définition

La signification d’un mot est son emploi dans le langage.

Auteur: Marrou Elise

Info: De la certitude : Wittgenstein

[ contextualisation ] [ linguistique ] [ désambiguïsation ] [ indexicalité ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

indexicalité

Qu’un mot ne puisse pas être un index, dans les limites étroites du discours, cela ressort clairement du fait qu’un mot est général, tandis qu’un index est essentiellement affaire d’ici et maintenant. Un mot est le même mot à chacune de ses occurrences, et s’il a seulement une signification, il a toujours la même signification. 

En revanche, ceci ou cela ont des applications différentes chaque fois qu’ils ont une occurrence. De même, ceci ou cela ne nous disent pas à quoi ils réfèrent. Ils ne font qu’avertir le locuteur qu’il doit faire usage de son pouvoir d’observation pour découvrir ce que cela voulait dire.  

Auteur: Peirce Charles Sanders

Info: Dans un brouillon de sa Grande Logique,  MS 409 : 13-14

[ lecture ] [ compréhension ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

fresque

Supposons que nous ayons à exprimer la situation suivante : "Salomon rencontre la reine de Saba, tous deux sont à la tête d'un cortège de seigneurs et de gentilshommes habillés en style Renaissance, baigné par la luminosité d'un matin enchanté où les corps prennent l'aspect d'intemporelles statues, etc." Tout le monde aura reconnu dans ces expressions verbales une allusion vague au texte pictural de Piero della Francesca qui se trouve dans l'église d'Arezzo, mais on ne saurait avancer que le texte verbal 'interprète' le texte pictural. Au mieux il y renvoie ou le suggère et, s'il y réussit, ce n'est que parce que c'est un texte pictural que notre contexte culturel a très souvent verbalisé. Et même dans ce cas, parmi toutes les expressions verbales, certaines seulement se réfèrent à des unités de contenu reconnaissables (Salomon, la reine de Saba, 'rencontrer', etc.), tandis que les autres transmettent des contenus totalement différents de ceux qui s'exprimeraient en présence de la fresque, si l'on considère en outre qu'une expression verbale comme /Salomon/ n'est qu'un interprétant plutôt générique de l'image peinte par Piere della Francesca. Quand le peintre a commencé son travail, le contenu qu'il voulait exprimer (selon sa nature de nébuleuse) n'était pas encore suffisamment segmenté. Ainsi a-t-il dû INVENTER.

Auteur: Eco Umberto

Info: La production des signes

[ texte-image ] [ indexicalité ]

 
Mis dans la chaine

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel