Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 59
Temps de recherche: 0.0449s
définition
Dans l’islam chiite, la pratique du ta’wil est l’interprétation du sens ésotérique (bâtin) des Révélations divines. Elle ne peut être séparée de la shar’iat (loi) dont elle est à la fois le versant mystique et l’intégration personnelle. Celui qui pratique le ta’wil détourne l’énoncé de son apparence extérieure (zâhir) pour le faire retourner à sa vérité intérieure (la haqîqat). C’est un ésotérique qui s’accomplit du vivant de chaque homme, pour solidifier la réalité du "monde des formes en suspens", le lieu même où s’accomplira notre résurrection "en image".
Auteur:
Thiellement Pacôme
Années: 1975 -
Epoque – Courant religieux: récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: essayiste, vidéaste
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Dans "Trois essais sur Twin Peaks", pages 61
[
participation
]
[
créature-créateur
]
symbole
Un de mes patients, qui avait perdu son père de bonne heure et cherchait à le retrouver dans tout ce qui est grand et sublime dans la nature, a rendu pour moi vraisemblable l’idée que l’hymne de Nietzsche "Avant le lever du soleil" exprime la même désirance. Un autre qui, dans sa névrose après la mort de son père, connut son premier accès d’angoisse et de vertige lorsque le soleil l’éclaira alors qu’il travaillait à bêcher son jardin, soutint de lui-même l’interprétation qu’il s’était angoissé parce que le père l’avait regardé travailler la mère avec un instrument tranchant.
Auteur:
Freud Sigmund
Années: 1856 - 1939
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: psychanalyste
Continent – Pays: Europe - Autriche
Info:
Dans "Le Président Schreber" (1911), trad. de l'allemand par par Pierre Cotet et René Lainé, P.U.F., Paris, 1995, page 53
[
masculin
]
[
psychanalyse
]
communication
C’est pour autant qu’une interprétation juste éteint un symptôme que la vérité se spécifie d’être poétique.
La vérité en psychanalyse, c’est un faire.
Ce n’est pas de chercher l’unité, l’atome de signification saussurien de signifiant-signifié.
C’est inventer une alliance du son et du sens qui précisément met en cause, met en péril, met en recherche, ce qui est établi, déposé, solidifié, dans les usages de la langue.
À l’occasion, l’interprétation psychanalytique n’est pas là pour faire simplement traduction, pour proposer un mot nouveau.
Elle est là pour unir le son et le sens d’une façon telle que ça résonne pour celui qui l’entend.
Auteur:
Dubuis Santini Christian
Années: 196? -
Epoque – Courant religieux: récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: éditeur, directeur artistique, psychanalyste
Continent – Pays: France
Info:
Lacan en Chine
[
situation particulière
]
[
dialogue
]
[
patient-analyste
]
[
théorie-pratique
]
phénomène parapsychologique
L’exemple du "déjà-vu" était frappant chez lui : quelquefois il arrive avec un rêve nouveau. Il raconte ensuite les événements du jour et, entre autres, un "déjà vu" ; puis, au cours de l’analyse du rêve qui suit, un fragment de rêve oublié apparaît, qui lui permet de comprendre cette sensation de familiarité de façon immédiate, ou seulement au cours de l’interprétation. Cette "autre vie s’il y a plusieurs milliers d’années", c’était la vie onirique de la nuit précédente, étroitement associée, il est vrai, à des impressions de l’enfance depuis longtemps oubliées. La croyance si répandue à la renaissance et à la métempsychose n’admettrait-elle pas la même explication ?
Auteur:
Ferenczi Sándor
Années: 1873 - 1933
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: un des premiers psychanalystes
Continent – Pays: Europe - Hongrie
Info:
Dans "Correspondance Freud-Ferenczi 1908-1914", trad. par le groupe de traduction du Coq-Héron, composé de Suzanne Achache-Wiznitzer, Judith Dupont, Suzanne Hommel, Christine Knoll-Froissart, Pierre Sabourin, Françoise Samson, Pierre Thèves, Bernard This, Calmann-Lévy, 1992, lettre du 5 mai 1909
[
pensée préconsciente
]
[
psychanalyse
]
[
onirisme
]
[
paramnésie
]
métaphore
Traiter le symptôme comme un palimpseste, c’est dans la psychanalyse une condition d’efficacité. Mais ceci ne dit pas que le signifiant qui manque pour donner le trait de vérité ait été effacé puisque nous partons, quand nous savons ce que dit Freud, de ce qu’il a été refoulé et que c’est là le point d’appel du flux inépuisable de significations qui se précipite dans le trou qu’il produit. Interpréter consiste certes, ce trou, à le clore, mais l’interprétation n’a pas plus à être vraie que fausse : elle a à être juste, ce qui en dernier ressort va à tarir cet appel de sens contre l’apparence où il semble fouetté au contraire.
Auteur:
Lacan Jacques
Années: 1901 - 1981
Epoque – Courant religieux: récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: psychanalyste
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Entretien à la RTB III, 14 décembre 1966
[
efficace
]
[
réel
]
imprécision
Les énoncés de base les plus proches de la perception naturelle contiennent de la théorie, en ce sens que leur sens assertorique n’est jamais auto-suffisant, étant toujours redevables à un langage de description du monde, que celui-ci soit construit par un discours scientifique ou pratiqué spontanément dans le cadre préconstruit d’une culture et d’un langage coutumier. Ce fut l’illusion empiriste de la première théorie logique de Carnap et Neurath que de croire pouvoir définir comme "énoncés protocolaires" les énoncés de base d’une science empirique, en tant qu’ils étaient supposés capables, à force de minimiser l’interprétation théorique et de se rapprocher de la description d’expériences singulières, datées et localisées, de tendre asymptoiquement vers la coïncidence entre une énonciation et un état de choses.
Auteur:
Passeron Jean-Claude
Années: 1930 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: sociologue et épistémologue
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Passeron, 2006, 1991, 545, *proposition affirmative ou négative donnée comme vraie,
[
idiome
]
[
mathématique
]
[
réalité
]
latent-manifeste
Quand l’interprétation freudienne approche-t-elle au plus près de ce que la doctrine freudienne appelle, chez le sujet, inconscient ? – quand, dans le discours que nous tient le sujet, nous faisons vaciller la signification actuelle pour en laisser se décrocher ce qui est intéressé de signifiant dans l’énonciation. Ceci vaut pour le rêve d’une façon encore plus exemplaire que pour tout autre discours.
Dans l’analyse, nous sommes sur la piste de quoi ? [...] sinon cela qui s’est passé d’essentiel pour le sujet, qui maintient certains signifiants dans le refoulement. Eh bien, cet inconscient gît précisément dans les points de rupture où le signifiant est intéressé. Et c’est aussi le signifiant qui va nous mettre sur la voie du désir du sujet.
Auteur:
Lacan Jacques
Années: 1901 - 1981
Epoque – Courant religieux: récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: psychanalyste
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Dans le "Séminaire, Livre VI : Le désir et son interprétation", éditions de La Martinière et Le Champ Freudien éditeur, 2013, page 170
[
pratique de la psychanalyse
]
[
sens
]
folie imaginative
A la limite, on peut s'amuser à affirmer qu'il existe un rapport entre l'adverbe alors et le substantif crocodile parce que – comme minimum – tous deux sont occurrents dans la phrase que vous êtes en train de lire. Mais il existe une différence entre l’interprétation saine et l'interprétation paranoïaque : la première consiste à reconnaître que le rapport est minimum, la seconde à déduire de ce minimum le maximum possible. Le paranoïaque ne se dit pas que alors et crocodile apparaissent curieusement dans le même contexte : il commence à s'interroger sur les raisons mystérieuses qui m'ont poussé à rapprocher ces deux mots-là. Derrière mon exemple, il voit un secret auquel je fais allusion, et l'origine d'un complot (tramé en général pour lui nuire).
Auteur:
Eco Umberto
Années: 1932 - 2016
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: linguiste, écrivain
Continent – Pays: Europe - Italie
Info:
Les limites de l'interprétation. Page 65 (II.I.7 L'héritage de l'hermétisme aujourd'hui)
[
recréer
]
[
lecture
]
[
maladie mentale
]
biographie
Dans les années qui précèdent le début de ce siècle, Freud se trouvait dans une situation qu’il a plus d’une fois qualifiée de "splendide isolement" ; sa carrière avait été marquée par de cruelles frustrations : il n’était pas devenu chercheur scientifique comme il l’avait autrefois espéré et il n’était pas devenu professeur d’université. Sa collaboration avec Josef Breuer avait abouti à un ouvrage important, les Etudes sur l’hystérie (1895), mais, par la suite, les deux hommes s’étaient éloignés l’un de l’autre. Freud avait utilisé pour la première fois le terme de "psychanalyse" dans une publication de 1896, et avait au cours de la seconde moitié de la décennie élaboré la technique psychanalytique. Entièrement seul, il s’était engagé en 1897 dans l’auto-analyse de son propre inconscient, qui aboutit à la rédaction de L’interprétation des rêves (publiée à la fin de 1899, mais datée de 1900).
Auteur:
McGuire William
Années: 1917 - 2009
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: éditeur de la correspondance Freud-Jung
Continent – Pays: Europe - Angleterre
Info:
Introduction à la "Correspondance Jung-Freud, tome 1 : 1906-1909", trad. de l'allemand et de l'anglais par Ruth Fivaz-Silbermann, éd. Gallimard, 1975, page 8
[
premiers pas
]
[
historique
]
dépression
En analysant – c’est-à-dire en dissolvant – le mécanisme du déni dans lequel le dépressif s’est immobilisé, la cure analytique peut opérer une véritable "greffe" de potentiel symbolique, et mettre à la disposition du sujet des stratégies discursives mixtes opérant au croisement des inscriptions affectives et des inscriptions linguistiques, du sémiotique et du symbolique. De telles stratégies sont de véritables réserves contre-dépressives que l’interprétation optimale au sein de l’analyse met à la disposition du patient dépressif. Parallèlement, une grande empathie est requise entre l’analyste et le patient déprimé. A partir d’elle, les voyelles, consonnes ou syllabes peuvent être extraites de la chaîne signifiante et recomposées selon le sens global du discours que l’identification de l’analyste avec le patient lui a permis de repérer. C’est un registre infra- et trans-linguistique qu’il faut souvent prendre en considération en le référant au "secret" et à l’affect innommé du dépressif.
Auteur:
Kristeva Julia
Années: 1941 - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: sémioticienne, philospohe et écrivain
Continent – Pays: Europe - France - Bulgarie
Info:
Dans "Soleil noir", éditions Gallimard, 1987, page 64
[
psychanalyse
]
[
mode d'action
]
[
efficacité
]