Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 64
Temps de recherche: 0.0423s

écriture

Je crois que toute forme d'exercice d'écriture est bonne. Je crois aussi que toute forme d'enseignement qui aide à développer votre conscience des différentes propriétés, styles et effets de l'écriture est bonne. Cela vous aide à devenir un meilleur lecteur, plus sensible aux nuances, et un meilleur écrivain, plus sensible au public. Le langage textuel n'est pas différent des autres formes innovatrices d'expression écrite qui ont émergé dans le passé. C'est un type de langage dont les forces et les faiblesses communicatives doivent être reconnues.

Auteur: Crystal David

Info: “List of cartoons ;The Hype About Texting ;How Weird is Texting? ; What is Distinctive About it? ; Why do They do it? ; Who Texts? ; What do They Text About? ; How do Other Languages do it? ; Why all the Fuss? ; Glossary ; Appendix ; Index”, p.158, Oxford University Press. (2009).

[ évolution ] [ numérique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

idiomes

Et il y a aussi des langues qui divisent les noms en genres beaucoup plus spécifiques. La langue africaine Supyire du Mali a cinq genres : les humains, les grandes choses, les petites choses, les collectifs et les liquides. Les langues bantoues comme le swahili ont jusqu'à dix genres, et la langue australienne Ngan'gityemerri aurait quinze genres différents, qui incluent, entre autres, l'humain masculin, l'humain féminin, les canins, les animaux non canins, les légumes, les boissons et deux genres différents pour les lances (selon la taille et le matériau).

Auteur: Deutscher Guy

Info: Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages

[ spécificités ] [ comparaisons ]

 

Commentaires: 0

coutumes

Avant que vous ne me jugiez comme une sorte de mécréante du du langage, laissez-moi vous dire que je ne suis pas contre les normes en usage. Je ne les enfreins pas lorsque je désire avoir l'air d'une personne instruite, pour la même raison que je ne porte pas de bikini à un enterrement par simple respect. Il existe des conventions sociales quant à la façon dont nous faisons beaucoup de choses, et il est dans l'intérêt de chacun de les connaître. Mais la logique n'a rien à voir avec ça.

Auteur: Okrent Arika

Info: In the Land of Invented Languages: Esperanto Rock Stars, Klingon Poets, Loglan Lovers, and the Mad Dreamers Who Tried to Build A Perfect Language

[ rites ] [ conventions ] [ vie communautaire ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

transposition

Traduire signifie, selon le latin, prendre le lecteur par la main, l'accompagner au-delà de sa façon de penser par le biais d'une langue inconnue afin de dévoiler la magie, lever le voile sur le sortilège des mots et les faire devenir une réalité surprenante, une passion.
C'est pourquoi voir mes propres mots nés dans une langue, l'italien, pour raconter une autre langue - ce grec que Virginia Woolf appelait en 1905 The magic Language -, accoster dans un nouveau port, celui de la langue française, tient pour moi de la véritable magie !

Auteur: Marcolongo Andrea

Info: La langue géniale : 9 bonnes raisons d'aimer le grec

[ écriture ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

conception architecturale

La présence d’un gradient d’intimité permet aux habitants de donner à chaque rencontre chaque usage une signification différente en choisissant avec soin sa position sur le gradient. Dans un bâtiment dont les pièces sont si entrelacées qu’il n’existe pas de gradient d’intimité clairement défini, il n’est pas possible de déterminer avec attention un emplacement destiné à une rencontre particulière, et par conséquent il est impossible de donner à cette rencontre une signification renforcée par le choix de l’emplacement. Cette homogénéité de l’espace où chaque pièce a un degré d’intimité similaire, entrave les chances de subtilité dans les interactions sociales au sein du bâtiment.

Auteur: Christopher Alexander

Info: a pattern language 1977

[ ordre ] [ sens ] [ urbanisme ]

 
Mis dans la chaine

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Patate

mathématiques

Je me souviens de mes propres émotions : Je venais d'être initié aux mystères des nombres complexes. Je me souviens de ma perplexité : il s'agissait de grandeurs manifestement impossibles et pourtant susceptibles d'être manipulées pour aboutir à des résultats concrets. C'était un sentiment d'insatisfaction, d'agitation, un désir de remplir de substance ces créatures illusoires, ces symboles vides. On m'a alors appris à interpréter ces êtres d'une manière géométrique concrète. J'ai alors ressenti un soulagement immédiat, comme si j'avais résolu une énigme, comme si un fantôme qui me causait de l'appréhension s'avérait ne pas être un fantôme du tout, mais un élément familier de mon environnement.

Auteur: Dantzig Tobias

Info: "The Two Realities", Number : The Language of Science (1930, éd. par Joseph Mazur 2007), 254

[ visualisées ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

conservatisme linguistique

À un moment donné dans l'histoire de l'anglais, les temps passés des verbes étaient caractérisés par un processus régulier de changement de voyelle ; au lieu de "help/helped", nous avions "help/holp". Au fil du temps, -ed est devenu la manière préférée pour marquer le passé, et finalement le passé de la plupart des verbes a été formé en ajoutant -ed. Mais l'ancien modèle a été conservé dans des verbes comme "eat/ate", "give/gave", "take/ took", "get/got" - des verbes utilisés très souvent et qui sont donc plus ancrés en tant qu'habitude langagière (le "was/ were" très fréquemment utilisé est un vestige d'un modèle encore plus ancien). Ils sont devenus irréguliers parce que le monde a changé autour d'eux.

Auteur: Okrent Arika

Info: In the Land of Invented Languages: Esperanto Rock Stars, Klingon Poets, Loglan Lovers, and the Mad Dreamers Who Tried to Build A Perfect Language

[ routines grégaires ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

résumé

Ce qu'il en dit...
Prenez un mot usuel.
Posez-le sur une table bien en évidence et décrivez-le : de face, de profil, de trois quarts.
Répétez un mot autant de fois qu'il faut pour le volatiliser et analysez le résidu.
Trouvez un seul verbe pour signifier l'acte qui consiste à boire un verre de vin blanc avec un camarade bourguignon, au café des Deux Magots, vers six heures, un jour de pluie, en parlant de la non-signification du monde, sachant que vous venez de rencontrer votre ancien professeur de chimie et qu'à côté de vous une jeune femme dit à sa voisine : "Je lui en ai fait voir de toutes les couleurs, tu sais!" (Jean Tardieu.)

Auteur: Chiflet Jean-Loup

Info: Oxymore mon amour : Dictionnaire inattendu de la langue française

[ impossible ] [ vocabulaire ] [ language ]

 

Commentaires: 0

interface idiosyncratique

D'un point de vue phénoménologique, c'est-à-dire tel que nous l'expérimentons et le vivons, le corps est une entité créative et changeante. Certes, il a son caractère et son style propres, ses textures et ses tempéraments uniques qui le distinguent des autres corps ; cependant, ces limites mortelles ne me ferment aucunement aux choses qui m'entourent et ne rendent pas mes relations avec elles entièrement prévisibles et déterminées. Au contraire, c'est cette seule présence corporelle qui me permet d'interagir librement avec les choses qui m'entourent, de choisir de m'affilier à certaines personnes ou à certains lieux, de m'insinuer dans d'autres vies. Loin de restreindre mon accès aux choses et au monde, le corps constitue mon mode d'entrée en relation avec toutes choses.

Auteur: Abram David

Info: The Spell of the Sensuous : Perception and Language in a More-Than-Human World

[ medium ] [ incarnation moyen ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

sémantique

Une histoire doit être jugée en fonction de son sens. Et le terme "sens" doit être compris dans son sens le plus direct : avoir du sens, c'est éveiller les sens. Une histoire qui a du sens est une histoire qui tire les sens de leur sommeil, qui ouvre les yeux et les oreilles à leur environnement réel, qui accorde la langue aux goûts réels de l'air et qui envoie des frissons de reconnaissance à la surface de la peau. Donner du sens, c'est libérer le corps des contraintes imposées par des façons de parler dépassées, et donc renouveler et rajeunir la conscience que l'on a du monde. C'est faire en sorte que les sens s'éveillent à ce qu'ils sont.

Auteur: Abram David

Info: The Spell of the Sensuous : Perception and Language in a More-Than-Human World

[ réflexivité ] [ résonance ] [ communication ] [ lecture ] [ écoute ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel