Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 50
Temps de recherche: 0.0574s

ontologie sémantique

J'utilisé la notion sémiotique de Peirce (de science cénoscopique*) pour montrer comment l'âge latin, de St Augustin à Joao Poinsot, a marqué la première floraison de la conscience sémiotique - pour être éclipsée en philosophie par le moderne "tournant subjectif " conduisant vers l'"épistémologie" (et plus tard par le "tournant linguistique" s'orientant vers la "philosophie analytique"), que Sebeok nomma "période cryptosémiotique".

Le véritable retour à la conscience sémiotique aura été enclenché selon moi par les travaux de Charles S. Peirce, en commençant notamment par sa Nouvelle liste de catégories.

Auteur: Deely John

Info: Medieval Philosophy Redefined (2010). *ayant pour objet l’étude de ce qui est commun à l’expérience de tous,

[ systèmes de signes ] [ diachronie ] [ linguistique occidentale ] [ historique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

transposition

Traduire signifie, selon le latin, prendre le lecteur par la main, l'accompagner au-delà de sa façon de penser par le biais d'une langue inconnue afin de dévoiler la magie, lever le voile sur le sortilège des mots et les faire devenir une réalité surprenante, une passion.
C'est pourquoi voir mes propres mots nés dans une langue, l'italien, pour raconter une autre langue - ce grec que Virginia Woolf appelait en 1905 The magic Language -, accoster dans un nouveau port, celui de la langue française, tient pour moi de la véritable magie !

Auteur: Marcolongo Andrea

Info: La langue géniale : 9 bonnes raisons d'aimer le grec

[ écriture ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

enseignement

Ce qu'il s'agit de former avant tout [...] c'est le jugement critique ; lui seul rend autonome, lui seul rend libre. Ainsi le défi principal de l'enseignant est-il de susciter une autonomie culturelle suffisante chez l'étudiant pour qu'il puisse exceller en ce qu'il fera et surtout puisse vivre dans la richesse du concret - du latin concrescere, "croître avec", on ne le redira jamais assez : l'arbre concret, c'est l'arbre individuel en toutes ses composantes et ses conditions, en sa vie même - par opposition aux nuages de l'abstraction et des réductionnismes.

Auteur: Koninck Thomas De

Info: La nouvelle ignorance et le problème de la culture, p.88, PUF, 2001

 

Commentaires: 0

littérature contemporaine

L'Internationale académique : auto-désignée aussi comme "picaresque universitaire", l'Ecole Umberto Eco and Co a aujourd'hui beaucoup d'émules. La culture universelle sans peine, citations latines, références allusives à l'appui, sujets de dissertation scolaires (la poésie victorienne, les derniers romans d'Alexandre Dumas...) et surtout méthodes de lecture structuralistes appliquées à la forme la plus banale du suspense : le "who-done-it". Pratiqué désormais avec beaucoup de succès en Italie (Franco Ferrucci, "La Création du monde"), en Espagne (A. Perez-Reverte, "Club Dumas"), en Angleterre (Antonia Byatt, "Possession"), en Yougoslavie (Milorad Pavic - devenu depuis militant nationaliste serbe -, "Le Dictionnaire Khazar").

Auteur: Casanova Pascale

Info: "World Fiction", in "Revue de littérature générale", éd. P.O.L.

[ critique acerbe ] [ panorama ] [ pseudo-notice de dictionnaire ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Benslama

réussite

- Succès... c'est un très beau mot.

- Ah oui, et pourquoi ?

- Le succès, ce n'est pas marcher sur le tapis rouge avec des paparazzis aux trousses. Le mot vient du latin, étymologiquement ça signifie "ce qui arrive, survient". Donc ça veut juste dire : c'est arrivé ! Quelque chose s'est produit. C'est possible !

Le succès, ça peut être simplement réussir à cultiver un beau potager ou peindre sa maison de la couleur qu'on a choisie, ou encore voyager en Europe à pied.

Le succès, c'est uniquement faire en sorte que les choses arrivent.

Auteur: Galiano Enrico

Info: Et pourtant, le bonheur est là

[ gagner ] [ faire ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

ancien monde

L’Europe est née d’une catastrophe.

Avant elle, il y avait l’Empire romain, empire méditerranéen, donc maritime et non continental. Bien avant sa chute, il s’était divisé, déjà, en deux parties culturellement distinctes : l’Empire d’Orient qui parlait grec, et l’Empire d’Occident qui parlait latin -  l’un et l’autre rongés en dedans par la lèpre chrétienne.

Lors des grandes invasions du Ve siècle, l’Empire d’Orient résiste, et il résistera pendant tout le moyen-âge. Mais l’Occident s’effondre et se voit contraint d’adopter une attitude “collaboratrice”, en s’efforçant de maintenir une certaine continuité culturelle. Le schisme entre catholiques et orthodoxes n’est pas autre chose que le reflet de cette séparation politique.

Auteur: Gripari Pierre

Info: Critique et autocritique, éditions L’Âge d’Homme, 1981

[ christianisme ] [ religions ] [ historique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Le sous-projectionniste

étymologie

Seul un changement de la représentation que nous avons de nous-mêmes et du monde - un changement de paradigme - peut nous faire revenir dans le sillon et retrouver le bon sens. C'est ce que nous enseignent toutes les sagesses et les spiritualités de l'humanité : [...] nous rappeler que le mot "humain" trouve sa racine dans le latin humus qui veut dire "terre" - cette terre où nous sommes nés, à laquelle nous appartenons et qui nous constitue. Cet humus qui est aussi la racine du mot "humilité". Il est temps de se rappeler que nous ne sommes vraiment humains que si nous sommes humbles.

Auteur: Cyrulnik Boris

Info: Votre cerveau n'a pas fini de vous étonner

[ racines ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

bêtise

Ahnungslosigkeit
La liste de mes mots allemands favoris ne serait pas complète sans un représentant du multisyllabisme. En francais, l'origine latine du mot, ignorantia, désigne un " état d'ignorance (en gén. volontaire et blâmable) ". L'équivalent anglais de Ahnungslosigkeit, "cluelessness", a une construction classique issue du latin : à "clue" - Ahnung - (l'idée, l'intuition) vient s'ajouter le privatif "less" - los - et enfin le suffix "ness" - keit - permettant d'obtenir un substantif. Finalement, tout ce que l'allemand peut faire, l'anglais le peut aussi, n'est-ce pas ? C'est bien possible. Mais alors que l'anglais a lissé les phonèmes et huilé les liaisons, créant ainsi un mot aisément prononçable, le terme allemand constitue pour la prononciation un défi qui ne manque jamais de divertir. Allez-y, n'hésitez pas, abandonnez-vous au plaisir de prononcer Ahnungslosigkeit !

Auteur: Internet

Info: http://fr.scribd.com/doc/276552067/Mes-7-mots-allemands-pre-fe-re-s-mon-coiffeur-et-moi-Babbel-com#scribd

[ traduction ]

 

Commentaires: 0

vocabulaire

- patibulaire : XIVème siècle, mot savant emprunté au latin patibulum "potence, gibet", au sens de qui "concerne le gibet", puis "inquiétant" (mine -patibulaire) à partir du XVIIème siècle.

Le patibulum chez les romains était une traverse de bois à laquelle on attachait ou clouait les bras d'un condamné et qu'il devait porter jusqu'au lieu de son supplice. Là, on fixait le supplicié et son patibulum à un pieu vertical et on le laissait s'étouffer lentement et douloureusement. Un individu patibulaire est donc devenu une expression servant à désigner un homme à l'aspect inquiétant, destiné à finir crucifié, jugé pour les crimes qu'il aura forcément commis. On retrouve le même sens dans "gibier de potence" ou dans individu de "sac et de cordes". Dans cette acception, Jésus est l'homme patibulaire le plus connu.

Auteur: Baumgartner Emmanuèle

Info: Dictionnaire étymologique et historique de la langue française

[ torture ] [ diachronie ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

bêtise

- Vous savez d'où vient le mot "imbécile" ? De "imbecille", qui n'a pas de bâton. Allusion au fait qu'il est toujours nécessaire d'être soutenu par une béquille si on ne veut pas choir. Vivre sans s'appuyer sur aucun dogme, aucun principe rigide, aucun tuteur, c'est courageux, non ? J'espère être un imbécile et le rester le plus longtemps possible.
Lucrèce Nemrod hocha respectueusement la tête.
- Je me reconnais aussi dans le terme de "stupide", poursuivit Katzenberg. "Stupide", du latin "stupidus". Frappé de stupeur. Le stupide est celui qui s'étonne de tout, et donc s'émerveille de tout. J'espère rester longtemps stupide. "Idiot" signifie "particulier" en grec. Un idiotisme c'est une particularité de la langue. J'espère être quelqu'un de particulier. Quant à "con", eh bien, il s'agit du sexe de la femme. N'est-ce pas l'association de ce qui existe de plus charmant et de plus fertile ? J'espère vraiment être un con, doublé d'un stupide idiot imbécile.

Auteur: Werber Bernard

Info: Le Père de nos pères

[ étymologie ]

 

Commentaires: 0