Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 25
Temps de recherche: 0.0333s
dernières paroles
La douleur de l'homme et l'injustice constante qui sourd du monde... mon propre corps et ma propre pensée m'empêchent de transporter ma maison dans les étoiles.
Auteur:
Garcia Lorca Federico
Années: 1899 - 1936
Epoque – Courant religieux: Industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Espagne
Info:
[
incarnation
]
écriture
S'il est vrai que je suis poète par la grâce de Dieu - ou du Diable -, je le suis aussi par la grâce de la technique et de l'effort.
Auteur:
Garcia Lorca Federico
Années: 1899 - 1936
Epoque – Courant religieux: Industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Espagne
Info:
Darmangeat
[
talent
]
[
travail
]
amour
Dans ce monde, moi je suis et serai toujours du côté des pauvres. Je serai toujours du côté de ceux qui n'ont rien et à qui on refuse jusqu'à la tranquillité de ce rien.
Auteur:
Garcia Lorca Federico
Années: 1899 - 1936
Epoque – Courant religieux: Industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Espagne
Info:
[
humble
]
femmes-hommes
LA MÈRE : Tu sais ce que c'est le mariage, petite ?
LA FIANCÉE : Je le sais.
LA MÈRE : C'est un homme, des enfants, et un mur épais de deux mètres entre toi et tout le reste.
Auteur:
Garcia Lorca Federico
Années: 1899 - 1936
Epoque – Courant religieux: Industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Espagne
Info:
Les noces de sang, p.169, Livre de poche, no996
[
mariés
]
poème
Je veux pleurer parce que ça me plait, comme pleurent les enfants du dernier banc, car je ne suis pas un poète, ni un homme, ni une feuille, mais un pouls blessé qui tourne autour des choses de l'autre.
Auteur:
Garcia Lorca Federico
Années: 1899 - 1936
Epoque – Courant religieux: Industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Espagne
Info:
Federico, Poème double du lac edem
[
perdu
]
[
impuissance
]
astre nocturne
Au-dessus de Paris la lune est violette. Elle devient jaune dans les villes mortes. Il y a une lune verte dans toutes les légendes. Lune de toile d’araignée et de verrière brisée, et par-dessus les déserts elle est profonde et sanglante. Mais la lune blanche, la seule vraie lune, brille sur les calmes cimetières de villages.
Auteur:
Garcia Lorca Federico
Années: 1899 - 1936
Epoque – Courant religieux: Industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Espagne
Info:
Poème "Couleurs"
[
lumière
]
incompréhensible
Federico Garcia Lorca n'a pas été fusillé; on l'a assassiné. Naturellement, personne ne pouvait imaginer qu'on le tuerait un jour. De tous les poètes d'Espagne, il était le plus aimé, le plus choyé et le plus enfant par sa merveilleuse allégresse. Qui aurait pu croire qu'il y aurait sur cette terre et sur sa terre, des monstres capables d'un forfait aussi inexplicable.
Auteur:
Neruda Pablo
Années: 1904 - 1973
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain poète, Neftalí Ricardo Reyes Basoalto
Continent – Pays: Amérique du sud - Chili
Info:
[
guerre civile
]
grâce
Quand il en parlait, Daniel avait le duende, cette fulgurance créatrice chère à Lorca qu'on trouvait parfois dans la passe d'un torero, la voix d'une chanteuse ou la transe d'une danseuse de flamenco. Ce duende qui "renvoie muses et anges / comme des chiens savants dans la fange", Rubén le retrouvait dans les poèmes de son père, feux et lumières qui avaient ébloui son enfance.
Auteur:
Férey Caryl
Années: 1967 - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain spécialisé dans le roman policier
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Mapuche. Chap 3, p 47
[
passion transmise
]
intraduisible
Duende - C'est, en particulier pour le Flamenco, le mystérieux pouvoir qu'une oeuvre d'art peut exercer profondément sur une personne. Le poète Federico Garcia Lorca reprit la phrase de Goethe pour le definir comme "ce mystérieux pouvoir que l'on ressent tous, mais qu'aucun philosophe ne peut expliquer". C'est un concept proche du "syndrome de Stendhal" français. Plus généralement peut être traduit par : ce qui nous touche, dans une forme artistique, ou autre.
Auteur:
Internet
Années: 1985 -
Epoque – Courant religieux: Récent et libéralisme économique
Sexe: R
Profession et précisions: tous
Continent – Pays: Tous
Info:
De l'espagnol, lutin, elfe, farfadet
[
langage
]
[
vocabulaire
]
[
précision
]
[
musique
]
crépuscule
Le cri laisse dans le vent
une ombre de cyprès.
(Laissez moi dans ce champ, pleurer.)
Tout s’est brisé dans le monde
il ne reste que le silence.
(Laissez moi dans ce champ, pleurer.)
L’horizon sans lumière est mordu de brasiers.
(Je vous ai déjà dit de me laisser dans ce champ, pleurer.)
Auteur:
Garcia Lorca Federico
Années: 1899 - 1936
Epoque – Courant religieux: Industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Espagne
Info:
Poésies II (1921-1927) : Chansons, Poèmes du Cante Jondo, Romancero gitan “AÏE!"
[
flamenco
]
[
poème
]
[
chant profond
]