Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 24
Temps de recherche: 0.0359s

transgression

Les rendez-vous mémorables sont clandestins.

Auteur: Leclerc Félix

Info: Le Calepin d'un flâneur

[ secret ]

 

Commentaires: 0

théorie-pratique

Les actes ne sont-ils pas des témoignages plus dignes de foi que les paroles ?

Auteur: Xénophon

Info: Les mémorables de Socrate

[ question ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

alcool

Le vin stimule l'appétit et donne du goût à la nourriture. Il favorise les discussions, l'euphorie et peut transformer un simple repas en événement mémorable.

Auteur: Cooper Derek

Info:

[ magnificateur ]

 

Commentaires: 0

écriture

Le titre est l'élément le plus important d'une annonce. Il doit offrir au lecteur la promesse d'un avantage crédible. Et être exprimé de manière à le rendre mémorable.

Auteur: Hite Morris

Info:

[ publicité ]

 

Commentaires: 0

insulte

Walter Matthau eut une confrontation mémorable avec Barbara Streisand."tu peut bien être la chanteuse dans ce film" cria-t-il, "mais moi j'en suis l'acteur. Tu n'as pas plus de talent qu'il y en a dans le pet d'un papillon!"

Auteur: Matthau Walter

Info:

 

Commentaires: 0

dernières paroles

Élisabeth de France, soeur de Louis XVI, étant dans la fatale charrette qui la conduisait au supplice, son fichu vint à tomber. Exposée en cet état aux regards de la multitude, elle adressa au bourreau ces mots mémorables : "Au nom de la pudeur, ramassez ce mouchoir, et couvrez-moi le sein."

Auteur: Élisabeth de France

Info: Hist. de la Révolution

[ exécutions ]

 

Commentaires: 0

communication

Mon père et moi nous nous aimons avec une intensité de bêtes dans la forêt et donc nous n’avons pas besoin de mots pour le dire. Nous savons tout l’un de l’autre en ce qui concerne l’essentiel. C’est pour cela que nous ne parlons pas. Entre nous, au commencement, il n’y avait pas le verbe, il y avait l’entente qui précède le verbe.

Auteur: Jorge Lídia

Info: Les mémorables , p. 142

[ fille-père ] [ non-verbale ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

musique

...Je dois dire que pour "M. Crowley" mon solo le plus mémorable... J'avais passé des heures à essayer de faire ce solo... Ozzy est entré et m'a dit "c'est de la merde, tout que tu joues est de la merde"... il m'a dit de me mettre dedans et de jouer juste comment je me sentais. Il m'a rendu vraiment nerveux, alors j'ai joué n'importe quoi. Quand il est revenu pour écouter, il m'a dit que c'était super.

Auteur: Rhoads Randy

Info: Ozzy Osbourne

[ guitare ] [ rock ] [ création ]

 
Mis dans la chaine

Commentaires: 0

philosophie

Parmi les autres "erreurs mémorables" de Descartes, il faudrait citer sa théorie du magnétisme, s’inscrivant en faux contre le véridique De magnete de Gilbert, paru en 1600 ; sa théorie de la transmission instantanée de la lumière, dont Römer allait en 1675 mesurer la vitesse, sa théorie erronée de la circulation du sang, venant après la découverte de Harvey, et qu’il expose longuement dans la cinquième partie du Discours comme premier grand exemple d’utilisation de la méthode ; la théorie des tourbillons, destinée à éviter à l’auteur des Principes le recours à l’hypothèse, condamnée par l’Eglise, du mouvement de la Terre.

Auteur: Revel Jean-François

Info: Préface au Discours de la méthode de René Descartes, Librairie générale française, 1973, page 56

[ critique ] [ inexactitudes ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

transposition

En parcourant avec une crédulité enthousiaste la traduction anglaise d'un certain philosophe chinois, je tombai sur ce passage mémorable : "Peu importe au condamné à mort d'être au bord du précipice puisqu'il a renoncé à la vie". A cet endroit, le traducteur a placé un astérisque pour me prévenir que son interprétation était meilleure que celle d'un sinologue rival qui traduisait de cette manière : "Les serviteurs détruisent les oeuvres d'art, pour ne pas avoir à juger leurs beautés et leurs défauts". A cet instant, tels Paolo et Francesca, je cessai ma lecture : un étrange scepticisme s'était insinué dans mon âme.

Auteur: Borges Jorge Luis

Info:

[ proverbe ] [ interprétation ] [ différences ] [ difficulté ]

 
Mis dans la chaine

Commentaires: 0