Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 79
Temps de recherche: 0.0592s
inattendu
Le crin-crin allait allègrement, mais un crin cassa.*
Auteur:
Proverbe africain peul toucouleur
Années:
Epoque – Courant religieux:
Sexe:
Profession et précisions:
Continent – Pays: Afrique - Mauritanie - Sénégal - Mali - Guinée -Burkina Faso - Niger, etc
Info:
In Proverbes et maximes peuls et toucouleurs traduits, expliqués et annotés, Henri Gaden 1931.* Se dit d'un malheur qu'on attendait pas vu que tout allait très bien.
[
surprise
]
douleur
Il y a quelque chose dans le ventre qui n'est ni du mil ni du lait.*
Auteur:
Proverbe africain peul toucouleur
Années:
Epoque – Courant religieux:
Sexe:
Profession et précisions:
Continent – Pays: Afrique - Mauritanie - Sénégal - Mali - Guinée -Burkina Faso - Niger, etc
Info:
In Proverbes et maximes peuls et toucouleurs traduits, expliqués et annotés, Henri Gaden 1931.*Lorsqu'on souffre d'un grand malheur dont on ne veut pas parler
[
muette
]
[
tristesse
]
[
affliction
]
[
dissimulation
]
émigration
Si un pêcheur a vendu sa pirogue pour un chameau, c'est qu'il a pris quelque résolution. *
Auteur:
Proverbe africain peul toucouleur
Années:
Epoque – Courant religieux:
Sexe:
Profession et précisions:
Continent – Pays: Afrique - Mauritanie - Sénégal - Mali - Guinée -Burkina Faso - Niger, etc
Info:
In Proverbes et maximes peuls et toucouleurs traduits, expliqués et annotés, Henri Gaden 1931.*Se dit au sujet de quelqu'un forcé de s'expatrier, seul ou en famille
[
malheur
]
fuite
Si une gazelle a sauté une haie d'épine plus haut que ses propres cornes, elle cherche à se sauver au loin.*
Auteur:
Proverbe africain peul toucouleur
Années:
Epoque – Courant religieux:
Sexe:
Profession et précisions:
Continent – Pays: Afrique - Mauritanie - Sénégal - Mali - Guinée -Burkina Faso - Niger, etc
Info:
In Proverbes et maximes peuls et toucouleurs traduits, expliqués et annotés, Henri Gaden 1931.*Se dit à propos de quelqu'un que le malheur à forcé à fuir.
[
nécessaire
]
[
dérobade
]
[
survie
]
[
dépassement
]
paroles
Il y avait dans la conversation des vides absolus, comme si les idées évoquées n’étaient que des fétus de paille flottant sur le sombre chaos de la mort du malade.
Auteur:
Lawrence David Herbert
Années: 1885 - 1993
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Angleterre
Info:
Femmes amoureuses, traduit de l’anglais par Maurice Rancès et Georges Limbour, éditions Gallimard, 1949, page 409
[
fausseté
]
[
inappropriées
]
[
réel
]
rapports humains
Un jeu de pouvoir se reconnait d'abord à la pression exercée pour obtenir de l'autre ce qu'il veut. Cela se traduit souvent par le ressenti d'un malaise chez celui qui "subit" le pouvoir.
Auteur:
Crèvecoeur Jean-Jacques
Années: 19?? - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: chercheur, formateur, conférencier
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Relations et jeux de pouvoir
[
manipulation
]
[
méfiance
]
langue française
Concluons ce chapitre prophylactique par la mention d'une maladie honteuse mais dont l'inoculation est très agréable. En russe, la blennorragie, cette maladie diplomatique, se dit Parijski nasmork, ce qui se traduit par le rhume parisien.
Auteur:
Tesson Sylvain
Années: 1972 - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain voyageur, aventurier
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Ciel mon Moujik, Manuel de survie franco-russe
[
russe
]
[
traduction
]
solitude
Meilleur est de vivre seul. Il n’y a pas de compagnonnage possible avec un fou. Que l’on vive seul, ne faisant aucun mal et que l’on soit libre de soucis, comme un éléphant dans la forêt des éléphants.
Auteur:
Bouddha
Années: -0490 env. av. J.-C.
Epoque – Courant religieux: Inde antique - Bouddhisme
Sexe: H
Profession et précisions: maître spirituel, gourou
Continent – Pays: Asie - Inde
Info:
Dans le "Dhammapada" traduit par le centre des études dharmiques de Gretz, page 182
[
acceptation
]
[
décision
]
[
distanciation
]
homme-femme
Je n’ai pas besoin de l’amour, dit-il, je ne désire pas vous connaître. Je désire sortir de moi-même et que vous vous perdiez pour votre compte afin que nous nous retrouvions différents. On ne devrait pas parler quand on est fatigué et malheureux. On joue les Hamlet et cela semble un mensonge.
Auteur:
Lawrence David Herbert
Années: 1885 - 1993
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Angleterre
Info:
Femmes amoureuses, traduit de l’anglais par Maurice Rancès et Georges Limbour, éditions Gallimard, 1949, page 262
[
relation
]
[
anti-sentimentalité
]
santé
Nous pensons […] que le fait pour un vivant de réagir par une maladie à une lésion, à une infestation, à une anarchie fonctionnelle traduit le fait fondamental que la vie n’est pas indifférente aux conditions dans lesquelles elle est possible, que la vie est polarité et par là même position inconsciente de valeur, bref que la vie est en fait une activité normatrice.
Auteur:
Canguilhem Georges
Années: 1904 - 1995
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: philosophe et un épistémologue
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Le normal et le pathologique
[
équilibrage
]
[
compensation
]