instructions
Il savait que ni périphrases, ni circonlocutions, ni proverbes, ni incantations, ne sont susceptibles, lorsqu’ils ne sont pas explicités, de former de manière adéquate l’esprit de la jeunesse et de mieux forger son bon sens. Il se rappela cet enseignement des ancêtres : on n’éduque pas un enfant avec des proverbes, encore moins avec des incantations. Tata n’ignorait pas non plus que le jeune esprit est davantage éveillé lorsqu’il touche le fond de la calebasse de la sagesse.
Auteur:
Kakpo Mahougnon
Années: 1965 - ??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Afrique-Bénin
Info:
Les épouses de Fa
[
maxime
]
[
énigme
]
[
incompréhension
]
[
lumière
]
[
intelligence
]
associations libres
Mon idée précisément était de trouver un gîte rural à louer dans le coin de Falaise ; il me fallut un peu plus d’une heure de recherches supplémentaires pour trouver l’endroit approprié : c’était entre Flers et Falaise, dans un village répondant au nom bizarre de Putanges, ce qui conduisait inévitablement à des périphrases pascaliennes, "La femme n’est ni ange ni pute", etc. "Qui veut faire l’ange fait la pute" ceci dit ça ne voulait pas dire grand-chose, mais déjà le sens de la version originale m’avait toujours échappé, qu’est-ce que Pascal avait bien pu vouloir dire ? L’absence de sexualité me rapprochait sans doute de l’ange, au moins c’est ce que me soufflaient mes faibles lueurs en angéologie, mais en quoi est-ce que ça me conduisait à faire la bête ? Je ne voyais pas.
Auteur:
Houellebecq Michel
Années: 1958 - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Dans "Sérotonine", page 272
[
absurde
]
genèse
[Le vocabulaire de la création] Il n'existe pas de terme babylonien qui désigne spécifiquement la création par les dieux, comme le verbe /bara'/ en hébreu biblique, mais une série de mots et de périphrases, dont certains apparaissent dans ces vers [les premiers du Poème de la Création]. Le verbe /banû/ est le plus explicite, on le retrouve aux vers 9 et 12 pour décrire le processus positif qui est décrit. Il se peut qu'il soit associé au sémitique /binu/, le fils, mais les équivalents sumériens de /banû/ et /bunnû/ (SI, SI4, SIG7, MU2, etc) plaident pour un sens intransitif, "croître", et aussi "être beau". Les périphrases sont :
a) /nabû/ appeler et /shuma zakâru/ dire le nom. Le nom est la personne, voir le poème de Gilgamesh en version paléo-babylonienne : "mannum shumka ? -- GIS shumi anaku" ('qui est ton nom ? -- Gilgamesh, mon nom je suis".)
b) /shupû/, rendre visible.
c) /shuzuzu/, faire se tenir droit.
d) /shubshû/, faire être.
Auteur:
Wilfred George Lambert
Années: 1926 - 2011
Epoque – Courant religieux: récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: historien et archéologue, spécialiste de l’assyriologie et de l’archéologie du Proche-Orient
Continent – Pays: Europe - Angleterre
Info:
Babylonian Creation Myths, p. 469 W. G. Lambert
[
langage
]
[
historique
]