Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 25
Temps de recherche: 0.0333s

lecture

L'homme qui lit à voix haute nous élève à hauteur du livre. Il donne vraiment à lire!

Auteur: Pennac Daniel

Info: Comme un roman, p.94, Éd. Gallimard

[ parlée ]

 

Commentaires: 0

cinéma

La parole ne doit avoir qu'une valeur émotive et le cinéma rester une expression internationale parlée par images.

Auteur: Clair René

Info:

[ image-son ]

 

Commentaires: 0

intraduisible

Mamihlapinatapai : regard échangé entre deux personnes dont chacune espère que l'autre va prendre l'initiative de quelque chose que les deux désirent mais qu'aucun ne veut commencer.

Auteur: Internet

Info: En yagan (ou yahgan, yaghan, yamana), langue parlée au sud de l'Amérique du sud.

[ communication ] [ yeux ]

 

Commentaires: 0

précision linguistique

La syntaxe est, avec la sémantique, la notion la plus importante à assimiler quand on apprend un langage informatique. Pour faire un parallèle simple: toutes les langues parlées-l'anglais, le français, le chinois, l'arabe ou encore l'allemand-diffèrent par leur grammaire et leur syntaxe.


Auteur: Jean Aurélie

Info: De l'autre côté de la machine

[ codes comparés ] [ logique formelle ] [ signification ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

langage

La BBC organisa récemment en consultation avec des milliers de linguistes un concours pour trouver le mot "le plus intraduisible du monde". Le champion est "ilunga" de la langue tchiluba parlée au sud-est de la République du Congo. Il désigne une personne disposée à pardonner un affront une première fois, à le tolérer lorsqu'il est commis une deuxième fois mais qui rejette l'idée de pardon si l'affront est commis une troisième fois.

Auteur: Taylor Alex

Info: Bouche bée, tout ouïe : Comment tomber amoureux des langues ?

[ précision ] [ spécificité ] [ complexe ] [ vocabulaire ]

 

Commentaires: 0

lecture parlée

il lisait lentement en épelant les syllabes, les murmurant à mi-voix comme s'il les dégustait, et, quand il avait maîtrisé le mot entier, il le répétait d'un trait. Puis il faisait la même chose avec la phrase complète, et c'est ainsi qu'il s'appropriait les sentiments et les idées que contenaient les pages. Quand un passage lui plaisait particulièrement, il le répétait autant de fois qu'il l'estimait nécessaire pour découvrir combien le langage humain pouvait aussi être beau.

Auteur: Sepúlveda Luis

Info: Dans "Le vieux qui lisait des romans d'amour"

[ vivante ] [ émerveillement ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

souffle

À cet autre violent, invisible, sauvage, aérien, qui dilate d'un coup tout le volume du corps répond le cri - lequel déclenche, grâce à la respiration terrestre, la vie atmosphérique et permet, beaucoup plus tard, l'apprentissage de la langue nationale et les différents jeux mimétiques des chants au sein desquels la voix humaine parlée, sculptant le souffle respiré, vient choisir, prélever sa gamme sonore, sa dominante, sa tonique, ses relatives, avant de refermer tout à coup ses possibles.

Auteur: Quignard Pascal

Info: L'Origine de la danse

[ langage ] [ littérature ] [ musique ]

 

Commentaires: 0

musique

Ravel s'est employé à calquer sa ligne mélodique sur celle de la phrase parlée, s'inspirant des faibles accentuations toniques de la langue française au point de subordonner l'ampleur de la ligne mélodique à cet impératif du texte. Là peut-être pourrait-on voir une limite trop définie au génie mélodique ravélien, car cette faiblesse de l'accent tonique qui caractérise la français bride toujours quelque peu une ligne vocale qui s'en inspirerait, en même temps qu'elle défie par là une véritable transposition musicale.

Auteur: Stricker R.

Info:

[ technique ] [ analysée ] [ classique ] [ langage ]

 

Commentaires: 0

écriture parlée

Nous avons une langue pleine d'ambiguïtés ; nous avons une façon de nous exprimer qui est souvent complexe et insaisissable, poétique et modulée ; toutes nos pensées peuvent être rendues avec une clarté absolue si nous prenons la peine de mettre les bons points et les bons gribouillis aux bons endroits entre les mots. Une ponctuation correcte est à la fois le signe et la cause d'une pensée claire. Si elle disparaît, le degré d'appauvrissement intellectuel auquel nous sommes confrontés est inimaginable.

Auteur: Truss Lynne

Info:

[ rythme ] [ respiration ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Le sous-projectionniste

création artistique

Traité de l’exaltation ignée, Le Théâtre et son Double est bien sûr une admirable exhortation à la nécessité de brûler les formes, pour gagner la vie. Mais sous bien des fracas et des fureurs il est aussi, plus secrètement, une incitation au silence crépitant de la seule flamme, rendant irrémédiablement exaspérants tous les bavardages pseudo-culturels ambiants. Aussi condamne-t-il à la caducité toutes les formes parlées d’un théâtre demeuré subordonné aux discours qu’une culture exténuée tient sur elle-même et qui travaillent, vampiriquement, à aggraver son exténuement.

Auteur: Bonardel Françoise

Info: Dans "Antonin Artaud ou la fidélité à l'infini", éd. Pierre-Guillaume de Roux, Paris, 2014, page 161

[ résumé ] [ nouveaux principes ] [ renaissance ] [ refus ] [ insubmersible originalité ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson