Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 4
Temps de recherche: 0.0418s

lectures

Longtemps il a vécu en compagnie de ces revenants fidèles que sont les créatures enfantées par les écrivains.

Auteur: Makine Andreï

Info: La vie d'un homme inconnu

[ personnages romanesques ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

écriture

C'est toute la différence entre quelqu'un qui écrit et quelqu'un qui fait de la littérature. L'acte suprême de la création littéraire, c'est lorsque les personnages romanesques nés dans les pensées de l'écrivain prennent vie, lorsque ce dernier perd tout contrôle sur eux, qu'il n'est même plus capable de prédire leurs prochaines actions. Il ne fait que les suivre, curieux, scrutant comme un voyeur les détails les plus infimes de leurs existences, puis il les archive par l'écriture pour en faire un canon.

Auteur: Liu Cixin

Info: La forêt sombre

[ contrapuntique ] [ méthode ] [ processus ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

rapports humains

Je réprimai un soupir. La Hongrie ressemblait de plus en plus à la lecture de Guerre et Paix : de nouveaux personnages apparaissaient toutes les cinq minutes, avec leurs noms inhabituels et leurs locutions particulières, et il fallait leur prêter attention, leur accorder du temps, sachant qu'on ne les reverrait peut-être plus tout le reste du livre. J'aurais préféré parler à Ivan, mon intérêt amoureux, mais je n'ai pas eu l'occasion de décider. En même temps, j'avais l'impression que ces personnages surabondants n'étaient pas du tout sans intérêt, au contraire, et que lorsqu'Ivan m'avait suggéré de me lier d'amitié avec les autres jeunes, il m'avait dit quelque chose d'important sur le monde, sur le fait que le personnage fatidique de votre vie n'est pas celui qui vous fixe quelque part, mais celui qui vous conduit vers d'autres êtres.

Auteur: Batuman Elif

Info: L'Idiote

[ ouverture ] [ désintéressés ] [ romanesques ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

beaux-arts

Six grandes catégories d'adaptations littéraires
Geoffrey Wagner dans The novel and cinema (1975) distingue trois types d'adaptations : l'analogie, la transposition et le commentaire. Cette classification selon le degré d'implication dans la matière littéraire valorise l'adaptation commentaire. Elle nous semble pouvoir être complétée de trois autres types d'adaptations. Deux sont entre la simple analogie et la transposition : l'adaptation romanesque et l'adaptation condensation. C'est de cette dernière dont relève la majorité des adaptations classiques. L'adaptation littéraire qui valorise le texte, entendu ou lu se développe aussi grâce au cinéma moderne et constitue notre troisième ajout. Nous proposons donc la classification suivante :
1) L'analogie qui utilise le roman seulement en tant que point de départ. Le Journal de Bridget Jones condense les intrigues amoureuses des deux soeurs, Elizabeth et Jane, de Orgueil et préjugés dans la seule Bridget.
2) L'adaptation romanesque qui se sert de l'œuvre littéraire comme un réservoir de personnages et de situations qu'il importe de valoriser. Unholy Love (Albert Ray,1932) ou Val Abraham (Manoel de Oliveira, 1993) sont ainsi des adaptations romanesques de Madame Bovary.
3) L'adaptation condensation qui coupe des passages du roman, condense plusieurs passages et un seul, n'invente rien et sauvegarde toujours les passages les plus célèbres; Autant en emporte le vent ou Les grandes espérances
4) L'adaptation transposition qui tente de rester au plus près de l'œuvre originale, telles les adaptations de Shakespeare de la BBC.
5) L'adaptation commentaire qui modifie le roman soit dans les détails en soulignant certains éléments soit en modifiant même sa structure générale. Madame Bovary (Sophie Barthes, 2015) 24e adaptation du roman de Flaubert en est un exemple pas forcément réussi.
6) L'adaptation littéraire qui fait entendre ou voir le texte pour rendre sensible le projet esthétique de l'écrivain : Le journal d'un curé de campagne (Robert Bresson), Les deux anglaises et le Continent (François Truffaut) ou Madame Bovary (Claude Chabrol, 1991)

Auteur: Internet

Info: https://www.cineclubdecaen.com/analyse/cinemaetlitterature.htm

[ texte ] [ télévision ]

 

Commentaires: 0