Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 176
Temps de recherche: 0.0465s

langage

En latin classique, c'est un accent de hauteur (accent musical) : la syllabe accentuée est prononcée sur un registre légèrement plus aigu.

En latin vulgaire, il est remplacé par un accent d'intensité : la syllabe accentuée est prononcée de manière plus énergique ; il s'ensuit que la voyelle accentuée est renforcée et qu'elle s'allonge si elle termine la syllabe (aux dépens des autres voyelles qui sont affaiblies et s'abrègent).

Auteur: Laborderie Noëlle

Info: Précis de phonétique historique - 2e édition, p. 19

[ musique ] [ sociologie ] [ inflexion ]

 
Commentaires: 9
Ajouté à la BD par miguel

poème

Nous nous étalons Sur des étalons. Et nous percherons Sur des percherons ! C'est nous qui bâtons, A coup de bâtons, L'âne des Gotons Que nous dégottons !... Mais nous l'estimons Mieux dans les timons. Nous nous marions A vous Marions Riches en jambons. Nous vous enjambons Et nous vous chaussons, Catins, tels chaussons ! Oh ! Plutôt nichons Chez nous des nichons ! Vite polissons Les doux polissons !

Auteur: Courteline Georges

Info: Nous nous étalons

[ langue française ] [ phonétique ] [ homographe ]

 

Commentaires: 0

grammelot

(Doucement la mirabonde et les criques de la poule s'obstruent de darince et d'arbille de Brioude sur le coude la sauterelle du coude mange le frimas des Heindes et des Niobays de Soude. Le phiphre s'obsorbe par l'ôbe d'éracme.) On dansotte sur des pincettes pendant Aladin quiquiqui. Pierre est syllogone en pipe de mucèdre en or et en donc, matrès et matrop. L'étage au-dessous est occupé par Paris. L'x exaspaltère le feu de Seltz.

Auteur: Eluard Paul

Info: L'Immaculée Conception

[ phonétique ]

 

Commentaires: 0

français phonétique

parske sètrevu, sépaünrevu. élè lié ôlangaj, si tu veû. ya unproblèm téorik, ya unproblèm téorik surlelangaj.
oui, surlelangaj.
é, échpanske si onfé juste sa, si onsekonsantr ladsu, onsksantr just ladsu, sa peû avoir dlavaleur. sa peû ètr intérèsan. échtrouv, si tu veû, danlarnak jénéralizé, ilgna plurien ki peû ètr klèr, klèrman di ladsu parske lèzanjeû, léproblématik, èlsedéplas vèrdéchjôz insignifiant. donk, ilfô, ilfô, ilfô reprandr trankilman letruk édir dé, redir déchôz toutsinpl, ki onbezoin de, de réafirmé.

Auteur: Molnár Katalin

Info: In Poézi prolétèr, revue fondée par Molnár en 1997 avec Christophe Tarkos et Pascal Doury , p. 15

[ oralité ] [ auralité ] [ langue musique ]

 
Commentaires: 3
Ajouté à la BD par miguel

apprentissage trop tardif

Sur le plan phonétique, cette sclérose est irréversible. Ainsi s'explique qu'au-delà de onze ans, même si l'acquisition de la grammaire et du vocabulaire d'une nouvelle langue demeure largement ouverte, la prononciation ne peut plus être celle des locuteurs naturels de la langue que l'on apprend. On aura donc un "accent", comme celui des Russes en français, des Turcs en allemand, des Arabes ou des Bengalis en anglais. ....c'est mon cas - j'ai donc une sclérose des synapses et c'est sans espoir, dommage !

Auteur: Hagège Claude

Info: Dictionnaire amoureux des langues

[ discrimination auditive ] [ imprégnation linguistique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

langage

Chaque ouvrage poétique, considéré isolément, contient en lui-même ses variantes ordonnées sur un axe qu'on peut représenter vertical, puisqu'il est formé de niveaux superposés : phonologique, phonétique, syntactique, prosodique, sémantique, etc. Tandis que le mythe peut - au moins à la limite - être interprété au seul niveau sémantique, le système des variantes (toujours indispensable à l'analyse structurale) étant alors fourni par une pluralité de versions du même mythe, c'est-à-dire par une coupe horizontale pratiquée sur un corps de mythes, au seul niveau sémantique.

Auteur: Jakobson Roman Ossipovitch

Info: Les Chats de Charles Baudelaire

[ décortiquer ] [ raisonner ]

 

Commentaires: 0

règles du jeu

De là, on peut déduire que toutes les fautes imaginables que l'on puisse commettre dans une langue

jréfléchi

sont le résultat

ékoi ? jréfléchi !

soit des contradictions internes de cette langue

alo ? tutrévèy ?

soit des contradictions entre cette langue et une autre

manfin, jéldroi deréfléchir !

Nous ne pouvons réaliser que des phénomènes linguistiques réalisables.

tapamidroiôchien ?

Ce qui n'est pas réalisable dans une langue n'est pas réalisé dans cette langue.

ilfôldir ! situami unroi ôchien.

D'où l'importance des grammairiens, correcteurs, vérificateurs et puristes.

ébin, janéPAmi.

Auteur: Molnár Katalin

Info: "Dlalang", in "Revue de littérature générale", éd. P.O.L.

[ tarot ] [ écriture phonétique ] [ discours parallèles ] [ erreurs ] [ chevauchements idiomatiques ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Benslama

humour

<Prole> What c'est quoi ?
<Xena> Oui
<Prole> Ah ça veut dire oui ?
<Xena> Non oO
<Prole> Bah c'est toi qui me dis ça
<Xena> T'as fumé ?
<Prole> Bah What ça veut dire quoi ?
<Xena> Bah oui bordel !
<Prole> Tu te fous de ma gueule ou quoi?
<Xena> What ça veut dire quoi !!
<Prole> C'est ce que je te demande U_u'
<Xena> PUT** MAIS WHAT CA VEUT DIRE QUOI !!! QUOI !!! LE MOT QUOI -_____-
<Prole> Aaaah ça veut dire quoi ?
<Xena> OUI
<Prole> Aaah ok merci !!

Auteur: Internet

Info:

[ malentendu ] [ phonétique ] [ traduction ] [ dialogue-web ]

 

Commentaires: 0

signes

(..) Si l'écriture n'a pas été inventée en une seule fois, en un seul lieu (je veux dire que nous n'avons aucune preuve, aucun indice, nous permettant de postuler un lien entre l'apparition des cunéiformes en Mésopotamie et par exemple celle de l'écriture Maya), tous les alphabets, en revanche, ont une origine unique. Et l'histoire de ce ces alphabets se ramène à un processus assez simple: à l'origine, nous l'avons vu, on trouve des pictogrammes qui prennent ensuite une valeur phonétique, évoluant vers une écriture syllabique et, par acrophonie, vers un l'alphabet.

Auteur: Calvet Louis-Jean

Info: histoire de l'écriture

[ dessin ] [ écriture ] [ historique ] [ caractères ] [ lettres ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

langue française

"Je ne sais pas" qui devient, "je sais pas", puis "j'sais pas". Et ensuite : "chépa" (ou chais pas) pour finir parfois par cette ultime contraction, souvent même proférée machinalement de manière quasi inaudible : "chpo".
Avec cette variante : "schpu" (je ne sais plus)... Qui nous permet brièvement d'amener cette blague. Nous sommes à un examen de médecine vétérinaire :
"Monsieur, pouvez-vous me dire ce qu'est la PBFD ?
- Euh, schpa, une maladie des oiseaux ?
- Ok, mais plus précisément, de quelle partie du corps des oiseaux ?
- Euh, schpu... du bec ?"

Auteur: Mg

Info: 2012

[ contractions du langage ] [ phonétique ]

 

Commentaires: 0