Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 58
Temps de recherche: 0.0542s

positiver

La routine ? Faux problème. Contrairement à une idée reçue, ce n'est pas la routine qui crée l'insatisfaction, mais l'insatisfaction qui donne une impression de routine. Lorsqu'on est heureux, les gestes répétitifs - café/tartine du matin, douche chaude, bouquet de fleurs du dimanche - ne semblent pas de la routine mais des rituels, y compris lorsqu'on fait l'amour.

Auteur: Simpère Françoise

Info: Guide des amours plurielles : Pour une écologie amoureuse

[ répétition ] [ ennui ]

 

Commentaires: 0

créateurs marginaux

Que l'on se rassure donc : tant que sera maintenue sa sa valeur d'opérateur critique l'Art Brut ne pourra être restreint à un courant artistique. Ce qui fait battre depuis sa naissance le coeur de l'Art Brut, c'est l'écho pluriel d'un singulier jamais identifié préalablement, la création d'un public issu d'une altérité. L'histoire d'un Autre radical devenu un autre relatif, relationnel.

Auteur: Capt Vincent

Info: L'Art Brut : Actualités et enjeux critiques

[ sociologie ] [ beaux-arts ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

mystère

Entre l'un et le tout, ce qui n'est ni un ni tout est "chaos". Mais il faut entendre le chaos au sens hésiodique comme la béance de l'origine. Damascius est fasciné par cet abîme, et si nous cherchions quel est le thème qui revient le plus souvent dans le "traité des premiers principes", nous verrions que c'est celui du pluriel pur.

Auteur: Damascius le Diadoque

Info: préface de Marie-Claire Galpérine

[ quête ]

 

Commentaires: 0

judéo-christianisme

Elohim, le nom du pouvoir créatif dans la Genèse, est un pluriel féminin, un fait que des générations de rabbins érudits et de théologiens chrétiens ont tous expliqué comme une simple convention grammaticale. Le roi Jacques et la plupart des autres Bibles le traduisent par "Dieu", mais si vous prenez la grammaire littéralement, cela semble plutôt vouloir dire "déesses". Al Shaddaï, dieu des batailles, apparaît plus tard, et YHWHH, mal prononcé Jéhovah, plus tard encore.

Auteur: Wilson Robert Anton

Info: "Everything Is Under Control : Conspiracies, Cults, and Cover-Ups" p. 197, 1998

[ étymologie ] [ ancien testament ] [ divinité ] [ langage ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

langage

Bien curieuse langue-mère que le latin qui n'aurait pas légué à ses descendant ni sa syntaxe, ni ses déclinaisons, ni ses conjugaisons, ni le genre neutre, ni le passif, ni les verbes déponents, ni les adjectifs verbaux... Et dans le même temps on observe que les langues romaines ont hérité (de quelque part, par une action mystérieuse !) de la même syntaxe, des mêmes pluriels, des mêmes articles, de la même conjugaison, du même conditionnel, du même passé composé, du même vouvoiement...

Auteur: Cortez Yves

Info: Le Français ne vient pas du latin !, p. 69

[ évolution ] [ Gaule ]

 

Commentaires: 0

correction

ERRATA. Un auteur, qui n'avoit trouvé qu'une faute dans son livre, étoit fort embarrassé de savoir s'il devoit écrire erratum ou errata. Ménage (*) prit l'engagement d'en trouver une autre.

Ménage coupoit le noeud gordien. M. Boiste (**) le dénoue : il veut qu'on écrive erratum pour une seule faute. Je ne sais pas s'il seroit vrai, et Dieu me garde de le savoir, qu'Armide ou Renaud fût le meilleur opus de tous nos opéra ; mais je sais que cela seroit barbare.

Auteur: Nodier Charles

Info: in "Examen critique des dictionnaires de la langue françoise" - disponible sur Gallica - (*) Gilles Ménage (1613-1692) : grammairien ; (**) Pierre-Claude-Victor Boiste (1765-1824) : lexicographe

[ pluriel ] [ latin ] [ anecdote ] [ erreur orthographique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Benslama

fausses valeurs

Quatre obstacles surtout nous séparent d'une forme de civilisation susceptible de valoir quelque chose. Notre conception fausse de la grandeur ; la dégradation du sentiment de la justice ; notre idolâtrie de l'argent ; et l'absence en nous d'inspiration religieuse. On peut s'exprimer à la première personne du pluriel sans aucune hésitation, car il est douteux qu'à l'instant présent un seul être humain sur la surface du globe terrestre échappe à cette quadruple tare, et plus douteux encore qu'il y en ait un seul dans la race blanche.

Auteur: Weil Simone

Info: L’enracinement

[ occident ]

 
Commentaires: 2
Ajouté à la BD par miguel

femmes-hommes

Connais les femmes. Deviens un homme. Aie des maîtresses.
Ce pluriel te surprend ? Tu croyais que l'amour, c'est l'amour de quelqu'un ?
Attends ! Attends !
Apprends d'abord à distinguer les voix encore mélangées de ton coeur et de ton désir.
Beaucoup d'amants confondent l'amour et le plaisir et ressemblent aux voyageurs qui s'imaginent qu'ils aiment une ville parce qu'ils y ont bien déjeuné.
Les sens, qui marchent les premiers, entraînent le coeur avec eux dans des contrées où le pauvret n'avait que faire et le laissent s'y débrouiller.
Instruis ton coeur.

Auteur: Géraldy Paul Lefèvre dit

Info: L'Amour, p.8, Librairie Hachette Notes et maximes, Miroirs de ta vie

[ femmes-par-hommes ]

 

Commentaires: 0

métalinguistique antique

La reconstruction indique que les substantifs proto-sémites se manifestaient via deux catégories, liés et libres (les adjectifs aussi dans une troisième, prédicative) ; deux genres, masculin et féminin ; trois cas, nominatif, génitif et accusatif (et peut-être un quatrième, directif-conatif) ; et trois nombres, singulier, double et pluriel. Le terme "proto-sémite" n'avait pas d'article défini ou indéfini. Un article défini s'est développé dans la branche sémitique centrale, tandis qu'un article indéfini n'a pas réussi à se développer dans la plupart des langues descendantes (hormis l'utilisation occasionnelle du chiffre "un" pour "un certain"). 

Auteur: Woodard Roger Dillard

Info: Les langues anciennes de Syrie - Palestine et d'Arabie, p. 233

[ grammaire ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

monothéismes

On a pris l’habitude en Occident de parler des "religions d’Abraham", au pluriel. C’est là un usage surtout chrétien. Car pour l’islam, il n’y a qu’une seule "religion d’Abraham", et c’est justement l’islam. Pour le chrétien, parler de la "religion d’Abraham", c’est inclure le judaïsme et l’islam et les associer au christianisme au sein d’une vague fraternité. Pour l’islam, c’est au contraire exclure le judaïsme et le christianisme : "Abraham n’était ni juif ni chrétien, mais vrai croyant (hanîf) et musulman (muslim), et il n’était pas au nombre des polythéistes (mushrik). (Coran, III, 67).

Auteur: Brague Rémi

Info: Du Dieu des chrétiens et d'un ou deux autres

[ intolérance ] [ conflictuels ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel