Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 1625
Temps de recherche: 0.0429s
songerie
Elle a fermé le livre et demi clos ses yeux,
Afin de promener son rêve sur la lande
Où l'heure d'or qui se nuance peu à peu
Tresse le soir en des bouquets et des guirlandes.
Sa tête penche en une pose d'abandon
Sur la fragilité de son bras qui se plie.
La chasteté du soir frôle ses cheveux blonds
En nappes de silence et de mélancolie.
Une chimère en pierre émerge du balcon
Les ailes déployées en une ample attitude,
Gardienne énigmatique au coeur triste et profond,
Symbole de la Femme et de la Solitude.
- Pensive au souvenir d'un conte d'autrefois,
La Dame évoque au loin, sur une route claire,
Le berger de son coeur qui mettrait pour lui plaire,
Un cantique d'amour dans sa flûte de bois.
Auteur:
Magre Maurice
Années: 1877 - 1942
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: poète
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Au balcon
[
pastorale
]
[
imagination
]
[
poème
]
mise en commun
Facebook permet des rencontres qui font que je ne me sens plus seul devant la page blanche. Dans Partages, je réfléchis à des questions telles que “qu’est-ce que parler une langue ?” ou “qu’est-ce que j’essaie de transmettre quand j’écris mes poèmes ou mes traductions ?” (...)
Il y a beaucoup de façon de “partager” un texte. L’oralité, la rencontre directe avec le lecteur, c’est-à-dire la transformation du lecteur en auditeur, c’est aussi de la traduction. Les versions “non traduites” que je donne sur Facebook sous la forme de mot à mot commentés permettent au lecteur d’entrer dans le texte, même (et surtout) s’il ne connaît pas la langue originale, puis d’élaborer lui-même sa propre traduction. Elles sont pour moi une manière de faire du partageable avec de l’intraduisible.
Auteur:
Markowicz André
Années: 1960
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: traducteur, poète
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Partages
[
réseaux sociaux
]
[
transposition
]
[
rapports humains
]
existence
Ce qu'il faut de nuit
Au-dessus des arbres,
Ce qu'il faut de fruits
Aux tables de marbre,
Ce qu'il faut d'obscur
Pour que le sang batte,
Ce qu'il faut de pur
Au coeur écarlate,
Ce qu'il faut de jour
Sur la page blanche,
Ce qu'il faut d'amour
Au fond du silence.
Et l'âme sans gloire
Qui demande à boire,
Le fil de nos jours
Chaque jour plus mince,
Et le coeur plus sourd
Les ans qui le pincent.
Nul n'entend que nous
La poulie qui grince,
Le seau est si lourd.
Vivre encore
Auteur:
Supervielle Jules
Années: 1884 - 1960
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: romancier poète et dramaturge
Continent – Pays: Europe - France
Info:
[
vieillesse
]
[
poème
]
poème
L'air était pur ; un dernier jour d'automne,
En nous quittant, arrachait la couronne
Au front des bois ;
Et je voyais d'une marche suivie
Fuir le soleil, la saison et ma vie,
Tout à la fois.
Près d'un vieux tronc, appuyée en silence ,
Je repoussais l'importune présence
Des jours mauvais ;
Sur l'onde froide, ou l'herbe encore fleurie,
Tombait sans bruit quelque feuille flétrie,
Et je rêvais !...
Au saule antique incliné sur ma tête
Ma main enlève, indolente et distraite,
Un vert rameau ;
Puis j'effeuillai sa dépouille légère,
Suivant des yeux sa course passagère
Sur le ruisseau.
De mes ennuis jeu bizarre et futile !
J'interrogeais chaque débris fragile
Sur l'avenir ;
Voyons, disais-je à la feuille entraînée,
Ce qu'à ton sort ma fortune enchaînée
Va devenir ?
Auteur:
Tastu Amable
Années: 1791 - 1885
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: F
Profession et précisions: femme de lettres
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Poésies
[
enfance
]
[
question
]
agrypnie
J’écoute le bruit que fait la nuit
quand elle éreinte le cœur
J’écoute le frisson que produit le temps
quand il traverse la chair
J’écoute la fissure qui s’ouvre
entre mes os froissés
J’écoute la flambée du sang
dans la cheminée de l’âme
J’écoute les cris de la peau
qui s’effarouche sous les caresses
J’écoute les vagues en furie
qui trahissent la colère
J’écoute les promesses impures
que font les mots dans le noir
J’écoute les griffures de l’ongle
sur l’épaule qu’il adore
J’écoute le roulis de la langue
sous l’autre langue absente
J’écoute le clapot du désir
qui dérive entre mes jambes
J’écoute la joie qui monte
de la fontaine secrète
J’écoute le craquement du silence
dans la voix de l’oiseau
J’écoute le murmure indécent
dont s’enrobe le destin.
Auteur:
Baldacchino Adeline
Années: 1982 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: femme de lettres et poétesse libertaire
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Treizaine de l'insomnie
[
couple
]
[
poème
]
écriture
Écrire, c'est oublier. La littérature est encore la manière la plus agréable d'ignorer la vie. La musique apaise, les arts visuels exaltent, les arts du spectacle (comme le théâtre et la danse) divertissent. La littérature, cependant, se retire de la vie, se transformant en sommeil. Les autres arts ne présentent pas un tel recul, les uns parce qu'ils utilisent des formules visuelles et donc vitales, les autres parce qu'ils vivent de la vie humaine elle-même.
Ce n'est pas le cas de la littérature. La littérature simule la vie. Un roman est un conte de ce qui n'a jamais été, une pièce de théâtre est un roman sans narration. Un poème est l'expression d'idées ou de sentiments dans une langue que personne n'utilise, car personne ne parle en vers.
Auteur:
Pessoa Fernando (Alv. de Campos)
Années: 1888 - 1935
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Portugal
Info:
Le livre de l'intanquilité
[
refuge
]
poème
Ce n'est pas tant la solitude qui garrotte les vies,
mais le pain sec des morales,
la vieille fille des obligations,
la hache sur le monde,
le verrou des indifférences, les habitudes.
Et la normalité, ce collectif grégaire qui assure ses peurs,
confiture ses certitudes, enterre ses rêves.
Ombres de mort.
Alors vivante,
je marche dans la tension d'aimer qui me nomme jusqu'à l'insurrection.
Un torrent ceinture ma taille et mes seins,
je me courbe sous le vent, sans obscénité --- vivante.
Du tournesol à la faim de l'oiseau --- vivante.
Le soleil en plus.
Je marche loin des gestes de cire.
Peu de choses, mais tellement moi.
Je désabonne les grimaces, convoque les glaciers, acclimate les braises.
Ma rue principale n'abandonne jamais.
Je marche au centre du dessin.
Vivante.
Auteur:
Eniger Ile
Années: 1947 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Du feu dans les herbes, p 51
[
pensée-de-femme
]
[
bourgeoise
]
[
morale
]
femmes-par-hommes
Femme, soeur, amie,
J'ai tourné autour de ton ventre plus de fois que je n'ai couru les bals.
Femme, soeur, amie, amante,
J'ai contemplé ton ventre plus souvent que les arts d'ici-bas, que les constellations là-haut.
Femme, soeur, amie, amante, prêtresse,
j'ai écouté ton ventre avec tant de croyance que ne m'en restait plus pour la croyance en l'homme.
Femme, soeur, amie, amante, prêtresse, pécheresse, j'ai appris de ton ventre plus que ne m'enseignèrent les livres.
Femme, soeur, amie, amante, prêtresse, pécheresse, agnelle, louve, succube, garce, grâce, FOLLE, j'ai noyé dans ton ventre plus de raison que ne s'en vidait mon esprit.
Mais , Femme unique, jamais, au grand jamais, je ne pourrai jurer, sur ton vente, à sa source, que je sais où je vais lorsque je vais en lui.
Auteur:
Moreau Marcel
Années: 1933 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: poète
Continent – Pays: Europe - Belgique
Info:
Tectonique de la femme, Editions Cadex, 2006
[
poème
]
rêvasser
(tu fais quoi à ton âge
quand il fait beau ?
je fais du jardinage :
j'arrose les fleurs de peau)
je rêvaisonne jour et nuit
entre ce temps qui désunit
car le chaos est de saison
entre le rêve et la raison
je rêvaisonne les yeux ouverts
avec l’amour à découvert
entre la faille et le dessert
quand l’espérance se met au vert
je rêvaisonne en noir et blanc
quand tous les autres font semblant
quand tout le monde est au volant
je rêvaisonne en cerf-volant
je rêvaisonne sans but précis
comme dans une belle anesthésie
quand le futur se rétrécit
en endeuillant la poésie
Auteur:
Radu Bata
Années: 195? - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain, poète
Continent – Pays: Europe - France ?
Info:
Le fou rire de la pluie, rêvaison, p 86
[
poème
]
cosmologie
Parménide est […] le seul grand philosophe à être honoré par Platon par le titre d’un livre. Platon indique ainsi qu’il considérait Parménide comme le plus important de tous les philosophes antérieurs. Selon le poème de Parménide, Eros et tous les autres dieux appartiennent au monde de la génération, du venir à l’existence et du périr. Mais selon la première partie du poème de Parménide, la génération – venue à l’existence – ne peut pas être, parce que la venue à l’existence désigne un mouvement du néant à l’être et que le néant n’est pas ; par suite, il ne peut pas y avoir de génération. Cela implique que les dieux ne peuvent pas être en tant qu’ils sont venus à l’existence. Seul l’être immuable est. Parménide remplace les dieux par l’être immuable.
Auteur:
Strauss Léo
Années: 1899 - 1973
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: philosophe, historien de la philosophie
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa
Info:
Dans "Sur le Banquet de Platon", trad. Olivier Sedeyn, éditions de l'éclat, Paris-Tel Aviv, 2006, page 61
[
manifestation
]
[
créateur
]