Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 41
Temps de recherche: 0.042s

concepts

L’art, la science, l’amour, l’inspiration, les idéaux, l’avenir, tous ces mots qui ont servi et servent à l’humanité de consolation et de distraction, il suffit à Tchekhov de les effleurer pour qu’ils se flétrissent et meurent instantanément. Et Tchekhov lui-même pâlissait sous nos yeux, se flétrissait et mourait.

Auteur: Chestov Lév Léon

Info: L'homme pris au piège Pouchkine - Tolstoï - Tchekhov. Tchekhov, "la création ex nihilo" p.81

[ rendus éphémères ]

 
Commentaires: 1
Ajouté à la BD par miguel

traducteur

C’est quelqu’un qui aime quelque chose qu’il veut partager. Je ne peux pas imaginer ma vie sans Pouchkine et le cercle de ses amis. J’ai la chance de pouvoir en donner des versions françaises, et de pouvoir dire : voilà, ça je connais – maintenant, vous qui ne lisez pas le russe, vous pouvez connaître aussi.

Auteur: Markowicz André

Info:

[ défini ] [ transposition linguistique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

déclaration d'amour

Je vous aimais... et mon amour peut-être
Au fond du cœur n'est pas encore éteint.
Mais je saurai n'en rien laisser paraître.
Je ne veux plus vous faire de chagrin.
Je vous aimais d'un feu timide et tendre,
Souvent jaloux, mais si sincèrement,
Je vous aimais sans jamais rien attendre...
Ah ! puisse un autre vous aimer autant.

Auteur: Pouchkine Alexandre

Info:

[ poème ]

 

Commentaires: 0

éloge

A la bibliothèque locale, j’ai déniché une dizaine de livres rares sur Pouchkine. A part ça, j’ai relu sa prose et ses articles. Ce qui intéressait le plus, c'était son indifférence olympienne . Il était prêt à adopter et à exprimer n’importe quel point de vue, s'efforçant d’atteindre toujours le plus haut point d’objectivité. Telle la lune qui éclaire la route aussi bien au fauve qu’à sa proie.

Auteur: Dovlatov Sergueï

Info: Le domaine Pouchkine, p.72

[ analyse ] [ littéraire ] [ personnages ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Le sous-projectionniste

lecture

Bien des pages avaient gardé la marque coupante de l'ongle. Les yeux de la jeune fille attentive plus longuement s'y attardent. Tatiana, en frémissant, découvre quelle pensée, quelle réflexion avait frappé Onéguine et à quoi en silence il donnait son accord. Dans les marges elle découvre les traits de son crayon ; et partout l'âme d'Onéguine involontairement se révèle, tantôt par un mot bref, tantôt par une croix, tantôt par un point d'interrogation.

Auteur: Pouchkine Alexandre

Info: Eugène Onéguine, J'ai lu 1986

[ femmes-hommes ] [ annotations ] [ réflexivité ]

 

Commentaires: 0

décapitation

Lorsque je vis la tête se séparer du tronc et l’un et l’autre tomber séparément dans le panier, je compris, non avec mon intelligence mais avec toute mon être qu’aucune justification de l’ordre existant et du progrès ne peut légitimer cet acte et que même si tous les hommes du monde, quelles que soient les théories sur lesquelles ils s’appuient, trouvaient, depuis la création du monde que c’est nécessaire, je sais que ce n’est pas nécessaire, que c’est mal.

Auteur: Chestov Lév Léon

Info: L'homme pris au piège Pouchkine - Tolstoï - Tchekov. Tolstoï, celui qui édifie et détruit des mondes, p.29

[ guillotine ] [ répulsion ] [ aversion ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

transposition

On dit Pouchkine intraduisible. Pourquoi ? Chaque poème est la traduction du spirituel en matériel, de sentiments et de pensées en paroles. Si on a pu le faire une fois en traduisant le monde intérieur en signes extérieurs (ce qui frise le miracle !), pourquoi ne pas pouvoir rendre un système de signes par un autre ? C'est beaucoup plus simple : dans la traduction d'une langue en une autre le matériel est rendu par le matériel, la parole par la parole, ce qui est toujours possible.

Auteur: Tsvetaeva Marina

Info: lettre à Paul Valéry 1937

[ littérature ] [ transmutation ]

 

Commentaires: 0

beaux-arts

Il est évident que l'art ne peut rien enseigner, puisqu'en quatre mille ans l'humanité n'a rien appris du tout ! Nous serions tous des anges, si nous avions été capables d'assimiler l'expérience de l'art et d'évoluer dans le sens des idéaux qu'il véhicule...
Il est absurde de penser qu'on puisse apprendre à l'homme à être bon. Il serait ridicule, par exemple, de vouloir apprendre à une femme à être "fidèle", à partir de l'exemple "positif" de Tatiana Larina chez Pouchkine... L'art ne peut que nourrir, bouleverser, émouvoir.

Auteur: Tarkovski Andreï

Info: Le Temps scellé, p 46

[ émotion ] [ impuissants ]

 

Commentaires: 0

poéme à clef

- Avez-vous reçu, chers amis,
Dit Pouchkine en se curant le nez
Ce brûlot non-signé

Qui accuse Kadiochkoï de se vendre
A l'église et d'avoir rédigé une comptine
Musiquée par un trouvère qui eut du succès ?
- Je soupçonne ce classique pamphlétaire
De mépriser le peuple et les poètes qui ne sont pas
Pauvres ou professeurs...

Cessons d'ironiser, l'amateur ! dit P.
En s'esclaffant aux naïvetés de l'ami
Eh ! comment peut-on être poète sans être rentier ?
L'étant, vous n'êtes ni subventionné, ni soumis
A la loi du marché ! Rentier = Intégrité

Auteur: Quintane Nathalie

Info: Mon Pouchkine n°17, dans "Mes Pouchkines", éd. de l'Attente, p. 39 - note : "Kadiochkoï", ainsi que nous le précise une note en fin de volume, désigne Olivier Cadiot, écrivain qui avait participé au projet de traduction de la Bible édité chez Bayard, et qui a collaboré avec le musicien Rodolphe Burger

[ économie ] [ indépendance ] [ poème ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Benslama

incrédule

Je lis Shakespeare et la Bible, parfois le Saint Esprit me plaît bien, mais je préfère Goethe et Shakespeare. – Tu veux savoir ce que je fais – j’écris les strophes hautes en couleur d’un poème romantique – et je prends des leçons d’athéisme. Il y a ici un Anglais, philosophe, sourd, le seul athée intelligent que j’aie jamais rencontré. Il a noirci trois mille pages pour démontrer qu’il ne peut exister d’être intelligent Créateur et régulateur ; en passant il a anéanti les faibles démonstrations de l’immortalité de l’âme. Système beaucoup moins consolant qu’on ne le pense d’habitude, mais, par malheur, plus vraisemblable que tout autre.

Auteur: Pouchkine Alexandre

Info: Lettre à un destinataire inconnu, mai 1824

[ rationalité ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson