Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 47
Temps de recherche: 0.0391s

patient-sur-psy

Il ne se rend pas compte qu’il parle beaucoup. Il écrit souvent qu’il laisse le patient s’exprimer sans l’arrêter et que celui-ci trouve ensuite le chemin qu’il doit prendre en vertu d’une sorte de processus spontané, après avoir essayé d’autres possibilités. Il veut vous donner l’image d’un thérapeute qui écoute beaucoup, ni passif ni interventionniste. Mais de fait, il intervient constamment. A chaque instant, il vous dit ce qu’il pense, ou du moins il le laisse entendre, sans être forcément explicite. 

Auteur: Murray Henry

Info: A propos de Carl Gustav Jung, interview HCL

[ dominant ] [ critique ] [ dirigiste ]

 
Mis dans la chaine

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

physiologie

Quand le cœur est enfermé dans une cage thoracique rigide, l’affectivité n’est pas libre de s’exprimer ; elle est réprimée, emprisonnée. Des contractions musculaires de la ceinture scapulaire affectent également la respiration ; elles entravent les mouvements naturels d’offrande ou d’agressivité et empêchent une respiration profonde qui provoquerait des sensations dans le bassin. La respiration reste bloquée à l’intérieur d’une cage thoracique figée, anormalement surélevée, et l’expiration ne peut se faire à fond. De même des tensions dans les épaules surélèvent le centre de gravité du corps.

Auteur: Lowen Alexander

Info: Dans "La dépression nerveuse et le corps", page 57

[ bio-analyse ] [ cuirasse musculaire ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

thérapie

[Le psychanalyste] a à faire que la parole circule, et que quelque chose des conflits et des problèmes puisse être pensé et élaboré par la suite ; que les situations ne restent pas figées et que les sujets ne restent pas coincés dans les mouvements transférentiels. L’analyse travaille avec les mots : les mots des patients ; ceux des soignants. Les mots, entendus au sens des signifiants, c’est-à-dire avec leur valeur inconsciente, leur polysémie, leurs liaisons imprévisibles, la présence sous-jacente de ce qui ne peut pas s’exprimer directement.

Auteur: Lehmann Andrée

Info: L'atteinte du corps. Une psychanalyste en cancérologie

[ langage ] [ interprétation ] [ flou artistique ]

 

Commentaires: 0

rapports humains

Les psychiatres, pour la plupart, sont incapables de communiquer avec les patients ayant atteint les stades les plus profonds de la régression parce qu’ils n’utilisent pas leur propre réservoir, pourtant immense, d’émotions primitives pour entrer en contact avec ces individus. Ils essaient de forcer l’autre à parler sur un mode "rationnel" alors qu’il (ou elle) a décidé depuis longtemps de s’exprimer dans un langage "irrationnel". Et, par "irrationnel", je n’entends pas "inintelligible". Je veux parler du langage du nourrisson, des mélodies des premiers sentiments qui sont très compréhensibles en eux-mêmes.

Auteur: Barnes Mary

Info: Mary Barnes, un voyage à travers la folie

[ interactivité ] [ langage corporel ] [ psychose ] [ folie ]

 

Commentaires: 0

pression financière

Contrairement à l’intellectuel du XIXe siècle, qui pouvait critiquer le capitalisme en se situant hors de son atteinte, le critique contemporain n’a que rarement la possibilité de s’exprimer en dehors du monde des institutions et des organisations capitalistes. Cela ne signifie pas que nous devions nous résigner à accepter la domination du capitalisme sur toutes les sphères sociales. Mais cela implique que nous développions des stratégies d’interprétations aussi rusées que les forces du marché auxquelles nous voulons nous opposer. La force d’une critique se fonde sur une connaissance intime de son objet.

Auteur: Illouz Eva

Info: Les sentiments du capitalisme

[ culture de la frustration ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

question

L’individu créateur, au cours de la lutte qui l’oppose à son milieu, est censé connaître une joie qui compense, quand elle ne les dépasse pas, la souffrance et l’angoisse de l’être qui cherche à s’exprimer parfaitement. Il vit dans ses œuvres, disons-nous. Mais ce genre de vie, unique de son espèce, varie extrêmement selon les individus. Ce n’est que dans la mesure où l’on est conscient d’une vie plus large, plus abondante, que l’on peut prétendre vivre dans ses œuvres. Là où il n’y a pas réalisation, quel objet, quel avantage peut-on trouver à substituer la vie imaginative à celle, purement aventureuse, du réel ?

Auteur: Miller Henry

Info: La Crucifixion en rose, tome 1 : Sexus

[ création artistique ] [ égoïsme ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

éloge

J’ai toujours trouvé à Bach des vertus libératrices. Sa soi-disant rigueur se relève en plusieurs endroits être un leurre. De par le peu de prescriptions qu’il fait, Bach est très intéressant pour les jeunes gens : on peut s’exprimer en lui et par lui ! On peut jouer une fugue de Bach à dix tempos différents, le résultat sera la plupart du temps impressionnant. Avec Bach, je me suis toujours senti comme un poisson dans l’eau. La musique baroque s’orne de nombreux éléments d’improvisation qui sont très libérateurs. Malheureusement, le cours de musique ressemble toujours dans certains instituts au programme d’un État policier. C’est affreux.

Auteur: Schiff Andras

Info:

[ classique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

personnage-par-écrivain

Il va de soi que de nombreux enseignements de mon starets Zossima (ou, pour mieux dire, la façon dont ils sont traduits) appartiennent vraiment à sa personnalité ou plus exactement à sa représentation littéraire. Bien que je partage entièrement les idées qu’il exprime, si j’avais dû les exposer, en mon nom à moi, je l’aurais fait sous une autre forme et dans une autre langue. Lui, ne pouvait s’exprimer ni dans une autre langue, ni dans un autre esprit que ceux que je lui ai attribués. [...] J’ai emprunté sa personnalité et sa figure aux vieux moines et prélats russes : en même temps qu’une profonde humilité, des espérances infinies, naïves concernant l’avenir de la Russie, sa vocation morale et même politique.

Auteur: Dostoïevski Fédor Mikhaïlovitch

Info: Lettre à son éditeur, 5 septembre 1879, à propos des Frères Karamazov

[ création ] [ mode d'élaboration ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

prière

[…] le Te Deum fut, s’il est permis de s’exprimer ainsi, improvisé à Milan par les deux grands et saints docteurs saint Ambroise et saint Augustin, dans un transport de ferveur religieuse ; opinion qui n’a rien que de très probable. En effet, ce cantique inimitable, conservé, traduit par votre église et par les communions protestantes, ne présente pas la plus légère trace du travail et de la méditation, n'est point une composition : c’est une effusion ; c’est une poésie brûlante, affranchie de tout mètre ; c’est un dithyrambe divin où l’enthousiasme, volant de ses propres ailes, méprise toutes les ressources de l’art. Je doute que la foi, l’amour, la reconnaissance, aient parlé jamais de langage plus vrai et plus pénétrant.

Auteur: Maistre Joseph de

Info: Dans "Les soirées de Saint Petersbourg", 1836, Premier entretien, page 49

[ éloge ] [ admiration ] [ origine ] [ christianisme ] [ catholicisme ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

concept psychanalytique

Il [Freud] nous parles des Tagesreste, des restes diurnes, qui sont, dit-il, désinvestis du point de vue du désir. Ce sont dans le rêve des formes errantes qui, pour le sujet, sont devenues de moindre importance – et se sont donc vidées de leur sens. C’est donc un matériel signifiant. Le matériel signifiant, qu’il soit phonématique, hiéroglyphique, etc., est constitué de formes qui sont déchues de leur sens propre et reprises dans une organisation nouvelle à travers laquelle un sens autre trouve à s’exprimer. C’est exactement cela que Freud appelle Übertragung [transfert]. 

Le désir inconscient, c’est-à-dire impossible à exprimer, trouve moyen de s’exprimer tout de même par l’alphabet, la phonématique des restes du jour, eux-mêmes désinvestis du désir. C’est donc un phénomène de langage comme tel.

Auteur: Lacan Jacques

Info: Dans le "Séminaire, Livre I", "Les écrits techniques de Freud (1953-1954)", éditions du Seuil, 1975, page 373

[ analogie ] [ ordre symbolique ] [ manifeste-latent ] [ creux ] [ songes ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson