Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 86
Temps de recherche: 0.0528s

cinéma

Il avait cet air bien élevé et innocent que j'avais appris à déchiffrer et qui signifiait l'étendue de son irrémédiable ennui.

Auteur: Wiazemsky Anne

Info: jeune fille, au sujet de l'attitude de Robert Bresson lors d'une rencontre avec JL Godard

[ désenchanté ]

 

Commentaires: 0

déclaration d'amour

Le mot abandon s'est transfiguré avec toi. Avant il signifiait solitude, errance, désespoir. "À présent, il veut dire me laisser aller."

Auteur: Lucas Claude

Info: Mi Amor

 

Commentaires: 0

pensée-de-femme

Depuis le début des temps, dans l'enfance, je pensais que la douleur signifiait que je n'étais pas aimée. Elle signifiait que j'aimais. 

Auteur: Glück Louise

Info:

[ amour ]

 
Commentaires: 3
Ajouté à la BD par miguel

auto-évaluation

L'identité physique signifiait beaucoup pour moi, quand j'avais vingt-huit ans. J'avais presque le même type de relation avec mon miroir que tant de mes contemporains avec leur analyste.

Auteur: DeLillo Don

Info: Americana

[ glace ] [ symétrie ]

 

Commentaires: 0

étymologie

Le mot "habitude" signifiait à l’origine : habit. Ceci nous donne une idée sur la véritable origine des habitudes. Elles sont littéralement des vêtements acquis par notre personnalité.

Auteur: Maxwell Maltz

Info: Psycho-cybernetics

[ caractère ] [ singularité ]

 

Commentaires: 0

femmes-par-hommes

Je me rendais à l'évidence qu'être un homme signifiait penser constamment aux femmes, que l'homme n'était autre que ce rêveur de femmes ! Et que je le devenais…

Auteur: Makine Andreï

Info: Le testament français

[ centrales ]

 

Commentaires: 0

étymologie

De conin, qui signifiait lapin en vieux français, mais désignait également le sexe féminin, ne demeure que le con. On a remplacé lapin par chatte. Le sexe est devenu carnivore.

Auteur: Topor Roland

Info: Pense-bêtes/Le cherche midi éditeur 1992 <p.105>

[ humour ] [ femmes-par-hommes ]

 

Commentaires: 0

rapports humains

C'était un de ces personnages qui estiment qu'une molle poignée de main pourrait d'une façon ou d'une autre endommager leur autorité, ce qui signifiait que chaque poignée de main devait faire sacrément mal.

Auteur: McKinty Adrian

Info: The Cold Cold Ground

[ rencontre ] [ salutation ]

 

Commentaires: 0

remercier

Le mot merci, formule de politesse très courante, pour ne pas dire banale, est un bon exemple d'affaiblissement sémantique. Le latin mercedem signifiait "salaire" puis "récompense", et enfin "grâce", faveur que l'on fait à quelqu'un en l'épargnant. Il est devenu l'ancien français merci

Auteur: Cerquiglini Bernard

Info: Merci Professeur !

[ étymologie ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

habitude

Je commençais à comprendre que les gens ont du mal à voir ce à quoi ils ne s'attendent pas, même quand ça se trouve juste sous leur nez. C'était bon à savoir. Ça signifiait qu'une situation avait toujours plus de solutions qu'on croyait.

Auteur: Beckett Chris

Info: Dark Eden

[ sourdine ] [ programmation ] [ aveuglement ]

 

Commentaires: 0