Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 11
Temps de recherche: 0.0344s

humour

L'autodérision est le moyen stylistique le plus intelligent pour divertir.

Auteur: Schöneberger Barbara

Info:

[ efficacité ]

 

Commentaires: 0

musique

MC Solaar est sans aucun doute le premier rappeur français à avoir placé l'exploitation des ressources phonétiques de la langue au centre de son écriture. Son premier album compte un grand nombre d'échos sonores, d'assonances et d'allitérations.

Auteur: Barret Julien

Info: Le Rap ou l'artisanat de la rime : Stylistique de l'egotrip

[ langage ] [ intervalles ] [ diction ] [ cérébral ]

 

Commentaires: 0

beaux-arts

Deux tendances stylistiques se manifestent au milieu du XVIe siècle à Rome : un retour aux sujets allégoriques et mythologiques et à la richesse décorative au début du siècle, et une recherche de sobriété dans le traitement des thèmes religieux.

Auteur: Bussagli Marco

Info: L'art de Rome

[ Renaissance ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

écrivain-sur-écrivain

J'aurais pu choisir d'autres auteurs pour illustrer cette vocation du roman de notre siècle. J'ai choisi Carlo Emilio Gadda, non seulement parce qu'il s'agit d'un écrivain de ma langue, relativement peu connu de vous (mais aussi pour sa particulière complexité stylistique, difficile même en italien), mais surtout parce que sa philosophie se prête très bien à mon discours, en ce sens qu'il voit le monde comme un "système de systèmes" dans lequel chaque système conditionne les autres et en est conditionné.

Auteur: Calvino Italo

Info: Leçons américaines, "Multiplicité"

[ interactions ] [ hyper-complexité ] [ monades miroirs ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

écriture

A partir d'un certain âge, fatidique (60), la question devient : "Pourquoi avoir écrit?" Quel en est le résultat? Car depuis l'enquête de Soupault on connaît les seules réponses sérieuses : "bon qu'à ça", pour tuer sa propre naissance (si c'est la mort qui fait écrire), pour rendre les autres, stylistiquement, illisibles, ou la meilleure: Parce que.
(...)
Parce que, justement, on aura écrit pour rien. On n'aura rien changé; on sera devenu, au mieux, une figure de plus; on aura écrit, comme vécu, par impossibilité. Demande-t-on : pour quoi on est mort? Et ne devrait-on pas plutôt demander aux autres -. Pourquoi n'écrivez-vous pas?
(...)
j'ai écrit pour ma douleur.

Auteur: Jude Stéfan

Info:

[ motivation ]

 

Commentaires: 0

Europe

La nouvelle capitale de l'empire ottoman qu'est Istanbul à la fin du XVe siècle fourmille de dialectes et langues - arménien, grec populaire ou lettré, turc, langues slaves balkaniques, albanais - parlés par la population musulmane, chrétienne, et bientôt juive, avec l'arrivée des Sépharades chassés d'Espagne en 1492 et porteurs de leur dialecte judéo-latin. Mais à ces langages de la maison, de la rue, des minorités, se superpose dans les usages courtois et auliques l'utilisation combinée d'un turc osmanlï* en voie d'affinement littéraire rapide, d'un persan de cour qui l'influence et le double dans les registres poétiques et administratifs, et de l'arabe coranique, sacralisé, qui les irrigue tous deux de son empreinte conceptuelle et stylistique.

Auteur: Boucheron Patrick

Info: Histoire du monde au XVe siècle *langue officielle de l'Empire ottoman

[ cosmopolitisme ] [ langage ] [ islam ]

 

Commentaires: 0

critique littéraire

Ce que j’ai appelé ici le glissement du sens, est ce qui fait que nous ne savons littéralement pas où nous arrêter, à aucun moment de cette phrase telle que nous la recevons dans sa rigueur, pour lui donner son centre de gravité, son point d’équilibre. C’est précisément ce que j’appellerai leur décentrement. Il n’y a là aucune moralité. Tout ce qui pourrait avoir un caractère exemplaire, fait l’objet d’un soigneux effacement. C’est tout l’art de cette rédaction de ces Nouvelles en trois lignes, l’art de détachement de ce style. Néanmoins, ce qui est raconté est tout de même bien une suite d’événements, dont les coordonnées nous sont données de façon tout à fait rigoureuse. C’est l’autre mérite de ce style.

Auteur: Lacan Jacques

Info: A propos des "Nouvelles en trois lignes" de Félix Fénéon dans le "Séminaire, Livre V", "Les formations de l'inconscient (1957-1958)", éditions du Seuil, 1998, page 79

[ dissection stylistique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

étiquetage

Au-delà de la recherche de trucs marrants et de beautés stylistiques il y a dans "Les fils de la pensée"; une quête de la précision de l'idée, de l'exactitude de son sens (compréhension intuitive tempérée par le recul de la raison) afin de pouvoir l'indexer... et, plus difficile encore, la retrouver ensuite.

Vaste programme ; qui implique la compréhension de l'extrait, compréhension souvent subjective ne serait que par le fond culturel de chacun et ses représentations. Il y a aussi la précision de chaque terme. En ce sens le site des synonymes de l'uni de Caen propose avec chaque mot des chaines de termes qui aideront dans cette recherche de "justesse de sens du mot".

Auteur: Mg

Info: 4 juin 2016

[ vocabulaire ] [ citation s'appliquant à ce logiciel ]

 

Commentaires: 0

écriture

Quand je démarre un roman, je fais des fiches personnages très approfondies dans lesquelles j’indique l’apparence physique, les traumatismes d’enfance, l’histoire familiale… Pour ce bouquin, j’ai ajouté un bloc stylistique dans lequel j’ai défini précisément la syntaxe de chacun : nerveuse, courte, hachée, proustienne avec des périodes ondulantes… Le registre : familier, argotique, jeune, littéraire XIXème ou XXème siècle. Et les dominantes pour chaque personnage en termes de consonnes et de voyelles : sombres ou claires. Mais à ça, s’est ajouté une couche typographique [chaque personnage est associé à une sélection de glyphes, des variations ou altérations de certaines lettres, ndlr]. Pour Sahar, on a décidé d’enlever le point sur le "j" et la petite barre du "f", pour traduire l’absence de sa fille. Lorca, lui, est saturé de Tishka qui est symbolisée par ce point. La typologie a un rôle narratif, une utilité dans le récit, ce n’est plus juste une dimension esthétique ou caractérisante.

Auteur: Damasio Alain

Info: A propos de la création des "Furtifs". https://www.ernestmag.fr/2019/04/19

[ méthodologie ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

remaniement stylistique

Il y a une petite tragédie qui se joue en ce moment à propos de Women, et je préférerais que tu gardes le silence le plus total là-dessus. Comme tu le sais, j’ai l’habitude de dire à John de ne pas se gêner et de corriger mes fautes de grammaire, mais cette fois il est allé trop loin. J’aurais dû lire les épreuves du bouquin plus attentivement mais je suis paresseux. Mais lorsque le bouquin est sorti je l’ai lu. Merde mon pote ! Je crois qu’il pense que je ne sais pas écrire. Il a balancé des merdes dedans. Par exemple j’aime bien dire "dit-il" ou "dit-elle" et ça me suffit amplement. Mais il en a remplacé un paquet par des "rétorqua-t-il", "dit-il joyeusement", "Je haussai les épaules", "elle avait l’air vexée". Et ça ne s’arrête plus, merde. Il y a même un endroit dans le livre où une femme avait une robe verte et il lui a mis une robe bleue. Au moins il ne lui a pas changé les organes sexuels !

Auteur: Bukowski Charles

Info: Lettre à Gerard Locklin, 15 mars 1979

[ éditeur-écrivain ] [ lissage éditorial ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson