Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 139
Temps de recherche: 0.0563s

écrire

L’idéal de l’écriture serait pour moi la transposition dans la littérature de la haute tension qui se dégage de la peinture de Salvador Dali. Voilà ce que je veux réaliser – cette démence parfaitement lisible et essentielle. Que les explosions se produisent à l’intérieur des murs de la chambre, et non pas loin entre des continents chimériques et abstraits. 

Auteur: Blecher Max

Info: (lettre à Sașa Pană)

[ modèle transposé ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

écriture

Féerie, je suis dessus – mais tu sais j’écris pour ainsi dire en vers – C’est une transposition qui demande un effort énorme – c’est un procédé – tu le sais éreintant – Plus de 5 ou 6 pages manuscrites par jour c’est le summum… et il m’en faut 3 à 4000 pages et puis tout à refondre etc. 

Auteur: Céline Louis-Ferdinand

Info: A propos de "Féerie pour un massacre"

[ travail ] [ laborieux ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

transposition

Il lui demanda, en bafouillant, comment traduire "crème anglaise" en anglais, puisque french cream c'est la chantilly. [...] Elle avait ri, poliment, avait répondu Ascot cream d'une voix rauque qui lui avait paru féerique, et elle était retournée à sa table rejoindre des amies. Il lui fallut du temps pour réaliser qu'Ascot, comme Chantilly, était un hippodrome, mais anglais.  

Auteur: Le Tellier Hervé

Info: L'anomalie, p.27

[ dessert ] [ crème fouettée ] [ analogie ] [ humour ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

architecture sonore

Jusque-là  la musique n'a jamais eu un "sens" au-delà de la valeur immédiate et exquise du motif sonore en lui-même, sa "signification" est simplement constituée par son substrat  émotionnel. Elle ne pourra jamais évoquer directement le monde objectif ou la "nature de l'existence" mais pourrait engendrer une attitude émotionnelle complexe qui conviendrait à certaines caractéristiques du monde objectif ou de l'univers dans son ensemble.

Auteur: Stapledon William Olaf

Info: Sirius (1944), chapitre IX Sirius et la religion.

[ hypothèse ] [ prospective ] [ transposition ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

adaptation

Toute traduction en français d'un texte chinois oblige à une transposition d'expressions et de termes qui, dans l'une et l'autre langue, sont souvent riches d'un long passé et indissociables d'un ensemble de traditions historiques, littéraires et philosophiques. (...) Il faut toujours craindre que les traductions n'entraînent le lecteur sur de fausses pistes. Notes et explications sont à tout moment indispensables ou insuffisantes.

Auteur: Gernet Jacques

Info: La raison des choses : Essai sur la philosophie de Wang Fuzhi

[ interprétation ] [ transcodage ] [ limitation ]

 

Commentaires: 0

déclaration d'amour

Ne vois-tu pas, ô mon Amie,
Que ce qui nous est accessible
N'est qu'un pâle reflet émis
Par ce qui demeure invisible.

N'entends-tu pas, ô bien-aimée,
Que le bruit vain de l'existence
N'est qu'une rumeur déformée,
Un faible écho d'accords intenses.

Ne sens-tu pas, mon ange aimé,
Que seul importe sur la terre
Ce que, dans un salut muet,
Se confient deux âmes sincères.

Auteur: Soloviev Vladimir

Info: Autre traduction, auteur inconnu, laissée pour donner un exemple des différences lors d'une transposition poétique.

[ vie ] [ émergence ] [ dualité ] [ poème ]

 

Commentaires: 0

transposition

Transcrire un modèle est le travail où l'on mesure le mieux les capacités d'un auteur. En ce domaine le plus grand fut Shakespeare : pensez aux passages de Plutarque qu'il a repris sans presque rien changer dans "Antoine et Cléopâtre". […] Chez Shakespeare [...] un rien, un souffle, un rythme suffisent pour tout porter à un niveau supérieur, dans l'éclairage héroïque qui est le sien.

Auteur: Rilke Rainer Maria

Info: In : Une matinée chez le libraire de Carl Jacob Burckhardt

[ historique ] [ éloge ] [ écriture ] [ épique ]

 

Commentaires: 0

transposition

En terme de vocabulaire il y a des idiomes difficiles pour le traducteur, comme le turc ou l'allemand, parce qu'elles sont des langues agglutinantes. Elles peuvent dès lors composter des mots d'une grande précision. C'est confronté à ce genre de problématique du langage qu'on se dit que les maths, de par leur pureté symbolique, sont plus rassurantes pour la communication entre les hommes... Et peut-être au-delà.

Auteur: Mg

Info: 2 mars 2016

[ spécificité ] [ délicates translations ]

 
Mis dans la chaine

Commentaires: 0

écriture

Les textes qui ne sont faits que de mots, et pas de chair et de sang, ne m'intéressent pas. Je crois être assez vieux jeu pour penser que le lecteur doit se sentir humainement impliqué. Et qu'il y a toujours, ou qu'il devrait toujours y avoir, une alliance entre l'auteur et le lecteur. Ecrire, ou n'importe quelle tentative artistique, n'est pas seulement de  l'expression,c'est de la communication.

Auteur: Carver Raymond

Info: Grandir et Durer : Entretiens inédits 1982-1988. P 109

[ transmutation ] [ transposition ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

interprétation

L'interprète doit jouer l'histoire d'un autre comme s'il racontait sa propre vie, pour la toute première fois, ou pour la toute dernière avant de mourir, alors qu'en réalité tout est déjà consigné, tout s'est déjà passé. Un autre, le grand, l'immense compositeur, a tracé le destin de la pièce, nuances comprises, de fortissimo à pianissimo, du hurlement total au silence absolu. Que voulez-vous y faire sinon tout ressasser ?

Auteur: Ragougneau Alexis

Info: Opus 77

[ transposition ] [ accaparement ] [ herméneutique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Le sous-projectionniste